Les ressources font défaut aussi bien au niveau national qu'international.
级以及际级都缺乏资金。
Les ressources font défaut aussi bien au niveau national qu'international.
级以及际级都缺乏资金。
On a progressé en ce qui concerne aussi bien la prévention que les soins.
推进预防和照顾两项议程方面已取得进展。
Cette observation s'applique aussi bien à l'espace.
这种观察结果同样适用于外空领域。
L'équipe Bush-Powell devrait pouvoir faire aussi bien.
布什-鲍威尔政府应该够做到这一点。
Il concerne aussi bien les célibataires que les familles.
它针对单个人或整个庭。
On doit aussi bien faire appel à leurs aspirations.
我们必须唤醒他们的期望。
La discrimination peut être aussi bien ouverte qu'occulte.
歧视可明显的,可隐蔽的。
Les triomphes aussi bien que les échecs nous appartiennent.
成功属于我们,失败属于我们。
Ce chapitre doit être aussi bien analytique que factuel.
应努力使这一章既起分析作用,又提供事实。
Des murs aussi bien idéologiques que physiques séparaient les pays.
意识形态以及实际障碍使各四分五裂。
Ces services profitent aussi bien aux hommes qu'aux femmes.
这些服务对男子和妇女有同样好处。
Nous parlons des peuples aussi bien autochtones que non autochtones.
这方面,我们既指土著民族,指其他民族。
C'est une question difficile, aussi bien techniquement que politiquement.
这既一个技术难,一个政治难。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别和共同地发挥重大的作用。
La destination finale de cette route est aussi bien connue.
这一道路的最终目标人所皆知。
Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.
这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍。
Ceci devrait se faire au niveau national aussi bien que régional.
一级上需要这样做,区域一级上需要这样做。
Aussi bien les décisions judiciaires que la doctrine appellent cette conclusion.
司法裁判 与法学的著作 都支持此结论。
Nourrir les affamés est un impératif aussi bien divin que social.
让饥饿者有饭吃一项神圣的义务,一个社会必要性。
Indiquez aussi les biens gelés en application de la résolution 1267.
请包括根据第1267(1999)号决议冻结的资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。