Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在当时巧力好像是人专。
Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在当时巧力好像是人专。
D'autres, tels que l'alsacien, le basque, le flamand et le breton, sont tres differents.
此外,如阿尔撒语,语,弗拉芒语和不列顿语区别很大。
Courir, sauter comme un Basque.
像人似奔跑跳跃。
Une nation peut ne pas être dotée d'un état. On peut citer comme exemple la nation Basque.
一个民族可以不具备国家体制,例如民族。
Les Basques Ils se differencient des autres Francais par leur morphologie et leur langue tres particuliere.
人强烈民族情绪和意识,他们外貌和奇特语言与其他法国人差别很大。
Aujourd'hui cette activité chocolatière se réduit au Pays Basque à de la simple confiserie fine, et fort réputée.
如今这项巧力工业活动在地区已经变成了简单、精致并享有盛名糖果业。
1 L'association AEK (ci-après dénommée l'Association) est une organisation qui enseigne la langue basque aux adultes.
1 AEK协会(下称“协会”)是教成年人学习语组织。
Or, pour des raisons politiques le Gouvernement français n'accorde plus ce statut aux Basques qui le sollicitent.
然而,由于政治原因,法国政府不再向提出申请人赋予这种地位。
Le Centro UNESCO-Etxea, des Pays Basques, Espagne a également manifesté la volonté de s'intégrer dans notre organisation.
设在西班牙地区教科文组织埃特西亚中心也表示愿意加入我们组织。
Tendance bobo ! La jupe coton imprimée à volant, basque à la taille, taille ajustable, ouverture zip sur côté, applique broderies devant.
波希米亚风格!印花全棉花边短裙,腰部调节,侧拉链,绣花。
2 Plusieurs attentats et assassinats de réfugiés basques ont eu lieu dans les environs immédiats du lieu de travail de l'auteur à Bayonne.
在荣纳撰文人工作所在地点发生了几起杀害难民和谋杀他人未遂事件。
Il a décrit le succès des deux régions autonomes d'Espagne et les problèmes des Basques de France en matière de reconnaissance de la langue.
关于承认语言问题,他叙述了在西班牙两个自治区成功经验和在法国地区问题。
Le mouvement de la jeunesse basque SEGI a été inscrit sur l'une des listes de personnes et de groupes participant à des actes terroristes.
青年组织SEGI被列入涉及恐怖主义活动个人和团体清单之一。
Les sept langues enseignées sont, par ordre décroissant d'effectifs d'élèves : l'occitan, le corse, le catalan, le breton, le créole, le basque et le gallo.
共教7种语言,按学生人数由多到少依次排列为:奥语、科西嘉语、卡塔卢尼亚语、布列塔尼语、里奥尔语、语和高卢语。
Afin de faire connaître son existence et son activité, elle lance régulièrement des campagnes publicitaires par voie postale, en adressant son courrier postal en langue basque.
为了宣传其存在和活动,协会经常通过邮政开展宣传运动,用语书写邮件收发地址。
À l'invitation du Président, M. Aurrekoetxea (membre du Parlement basque et Président de l'intergroupe parlementaire « Paz y libertad en El Sahara ») prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Aurrekoetxea先生(议会议员,议会跨党派集团“撒哈拉和平与自由”主席)在请愿人专席就座。
Note : Le Ministère de l'intérieur ne disposait pas des données concernant le Pays basque et Girone, qui ne sont donc pas pris en compte
不包括地区和赫洛纳省数据,因为内政部没有这些地区全年统计资料。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本土奥语、里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
Dans cette affaire, l'appel concernait la loi sur l'égalité du Pays basque, qui exige que, non plus 40 mais 50 % des candidats à des fonctions électives soient des femmes.
在该案件中,原告针对地区平等法律提出上诉,该法律要求女性占民选职务候选人50%,而不是40%。
Il a affirmé que le peuple basque demandait la reconnaissance officielle de sa langue dans les cinq régions traditionnelles, dans le cadre de la reconnaissance de ses droits linguistiques et culturels.
他说,人谋求在所有五个传统地区官方承认他们语言为他们语言和文化权利。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。