Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.
蒙特塞拉特的教育制度大体英国制度为。
Le système éducatif a Montserrat est calqué grosso modo sur le système britannique.
蒙特塞拉特的教育制度大体英国制度为。
Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.
常任地位导致产生只反映国家看法的立场。
Le système juridique des îles Caïmanes est calqué sur le modèle britannique.
开曼群岛的司法系统按照英国模式建立的。
Ce projet est calqué sur la version courte du projet de directive 2.1.3.
该草案参考准则2.1.3草案的短案案文拟订。
Ce projet est calqué sur la version longue du projet de directive 2.1.3.
该草案参考准则2.1.3草案的长案文拟订。
Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.
这一条款根据《辅议定书》第8条拟订的。
Cette disposition est calquée sur l'article 8 du Protocole de Kiev.
(2) 这一条款根据《辅议定书》第8条拟订的。
Le HCR calquera ces stratégies sur celles d'autres organisations humanitaires des Nations Unies.
难民专员办事处将与联合国其他人道主义组织一道用准对比这些战略。
Le modèle 1 est calqué sur le système utilisé par le Protocole de Montréal.
模式1所参照的蒙特利尔公约使用的制度。
L'État du Tamil Nadu a adopté sa propre loi, calquée sur la législation centrale.
泰米尔纳德邦按照中央的方针执行了本邦的法案。
Travaillera-t-elle sous un mandat calqué sur le modèle du Chapitre VI, VII ou VIII?
《宪章》的第六、第七还第八章为?
Dans l'ensemble, les dispositions du projet de règlement sont calquées sur celles du Règlement relatif aux nodules.
总体而言,规章草案沿用了结核规章的规定。
Les deux articles sont calqués sur l'article 17 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
两条草案都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第17条的案文。
Les deux textes sont calqués sur l'article 16 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
两个条款都密切沿循了国家对国际不法行为的责任第16条案文。
Il s'agit là naturellement de décider sur quel mandat sera calqué le mandat de la mission africaine.
当然,还需就这支非洲特派团的任务建立在何种授权的问题作出决定。
Les instruments constitutifs des deux organisations régionales correspondantes sont calqués sur l'Accord sur les stocks de poissons.
这两个区域渔业管理组织的组织文件《联合国渔业协定》的条款为范本。
Une clause de sauvegarde, calquée sur l'article 59 du texte sur la responsabilité de l'État, était donc nécessaire.
因此,需要参照关于国家责任的条款第59条拟订一个例外条款。
Les deux articles sont calqués sur l'article 17 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
两条草案都密切沿循国家对国际不法行为的责任第17条的案文。
Le présent article est calqué sur l'article 55 relatif à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
(6) 本条案文仿照关于国家对国际不法行为的责任的第55条。
Le projet de directive 2.6.6, sur la formulation conjointe des objections, est calqué sur les projets de directive 1.1.7 et 1.2.2.
关于联合提具反对的准则草案2.6.6准则草案1.1.7和1.2.2为蓝本。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。