Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来缺失负债统计表显示现
有摆脱经济萧条
统治。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来缺失负债统计表显示现
有摆脱经济萧条
统治。
Nous savons cependant que des risques subsistent.
但我们知道风险依存
。
Il apparaît cependant que deux interprétations sont présentées.
,似乎提出了两种解释。
Nous remarquons, cependant, que la situation reste fragile.
但我们谨指出,那里局势仍
脆弱。
Nous notons cependant que ces exposés sont sporadiques.
不过,我们注意到,这种通报会不多。
Cela exige cependant que nous développions nos propres capacités.
,这要求发展我们自身
能力。
Je pense cependant que ces deux points sont liés.
但我认为这是一个相关问题。
Le présent document n'abordera cependant que l'aspect national.
但本文件只涉及国家一级。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
,她也认为,这种进展仍
是脆弱和不全面
。
Le Royaume-Uni considère cependant que ceci poserait plusieurs problèmes.
,联合王国认为,这种发展有几个问题。
Nous croyons cependant que l'exercice mérite d'être poursuivi.
,我们仍
认为,应继续进行这项工作。
Elle a relevé cependant que la mortalité infanto-juvénile avait diminué.
,它也注意到婴儿和儿童死亡率已经下降。
N'oublions pas cependant que des tâches redoutables nous attendent.
但我们决不能忽视前面仍有未完成和富有挑战性
任务
事实。
Nous reconnaissons cependant que nous avons encore beaucoup à faire.
,我们认识到,我们仍有许多工作要做。
On peut cependant douter que cela réussisse.
但是我们是怀疑一切能否会成功。
Force est de reconnaître, cependant, que beaucoup reste encore à faire.
,我们必须承认,仍有大量工作要做。
Ces plans ne couvrent cependant que les employés du secteur moderne.
同样,这些制度只覆盖正规部门雇员。
Il est clair cependant que les efforts en cours restent insuffisants.
,正
进行
努力显
仍
不足。
Je dirais, cependant, que nous faisons tout pour y faire face.
但是我也要指出我们正尽一切努力应付局面。
Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.
,报告指出公众
态度落后于政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。