Ce livre se recommande par sa clarté.
写得清晰快, 值得一读。
Ce livre se recommande par sa clarté.
写得清晰快, 值得一读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对一问题有了一些晰的认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新确。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用个黎时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责位作家缺乏常识。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和晰。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而亮。
On s'est félicité de la clarté du document.
文件清晰了,受到了好评。
Nous allons parler avec une clarté et une franchise totales.
我们在里的发言非常清楚和坦率。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
将使问题更加混乱,而非了。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥的效用就是提供种确的眼光。
Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.
在方,关于公约第七条第1款解释的建议也提供了更大的清晰度。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以确性为代价。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,些规定用斜体字在下文显示。
Cela comprend la clarté des mandats que nous leur donnons.
包括我们给他们的任务规定要确。
À ce jour, peu a été fait pour améliorer la clarté conceptuelle.
但并没有作出多少努力来加强概念上的确性。
Nous proposons donc, pour plus de clarté, d'indiquer un délai précis.
因此,我们建议,为清楚起见,时间应予确。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。