Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得
明快, 值得一读。
澈, 明净
澈
, 明





地表达
, 知
的
。
地表达
词
易读,字迹
;
洁,干净,洁净;
醒,
,
;Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得
明快, 值得一读。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎明时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏
。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和明
。
Suppression de carbone de l'industrie, la clarté, l'idéal pour la purification de l'air comprimé produits.
行业中除菌脱炭澄明,净化压缩空气的理
产品。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得
。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新明确。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一问题有了一些明
的
。
Pour des raisons de clarté, la numérotation des réponses suit celle des questions.
答复依来文各段的编列顺序,以便查阅。
Cela n'apparaît pas à l'article 11-2 avec la clarté requise pour l'harmonisation juridique.
根据第11条第(2)款无法得出这一结论,为求得法律上的统一,必须加以澄
。
Nous apprécions tout particulièrement la clarté du chapitre introductif sur les travaux du Conseil.
我们特别赞赏有关安理会工作的序言章节,
为其内容
明白。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
为
起见对建议220的案文略作修正。
La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.
我们需要法律的准确性,但更需要明确的道德观。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,而非明了。
Le manque de clarté du paragraphe 2 était pour nous une source de préoccupation.
我们感到关切的是,执行部分第2段不够
。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
为明确起见,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
为更加明确起见,该段应作为单独的一条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。