Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
我上小学
时候,我
同学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Quand j’étais un élève d’une école primaire, mes camarades achetaient quelquefois des vers à soie des colporteurs, et ils les élevaient.
我上小学
时候,我
同学们有时从小贩手中买些蚕来养。
Invariablement, ces colporteurs et ces intermédiaires disposent de relations politiquement puissantes, ce qui aggrave la difficulté de contrôler le flux et l'acheminement des armes légères.
这些军火贩子和掮客们始终拥有保护完善且并政上十分强大
联系,这使人们更难以监测小武器和新武器
流通与方向。
Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.
土著代表谈到青年从事出口加工区、看守、建筑工人、小贩、摊贩及合同工等工作。
En Afrique subsaharienne, environ 60 % de toutes les crises de paludisme sont d'abord traitées par des prestataires privés, qui se servent essentiellement de médicaments obtenus auprès d'officines et de colporteurs.
撒哈拉以南非洲,所有疟疾患者当中约有60%
人先
私营诊所接受
疗,主要是通过从药店和药贩子那里买药。
Les exploitants de débits de boissons, les colporteurs, les revendeurs ou trafiquants d'articles de bonneterie ou d'articles bon marché et, en général, les étrangers qui vivent de l'exploitation systématique des classes laborieuses.
酒吧男招待、小贩、劣货贩卖商或交易商以及依靠对劳工阶级进行轻微剥削维生任何外侨。
L'accès de plus en plus facile aux armes nucléaires, biologiques et chimiques a accru le risque que ces armes tombent entre les mains d'acteurs non étatiques et, plus terrifiant encore, entre les mains de ces insensés colporteurs de terreur.
核、生物和化学武器越来越容易获得,增加了这些武器落入非国家行动者手里机会,更令人担心
是落入这些无情
恐怖分子
手里。
Dans leur désir d'appeler notre attention uniquement sur les souffrances des leurs et de passer sous silence ce qu'ont enduré les Turcs, les colporteurs du mythe arménien refusent de voir dans les événements tragiques en question les effets d'une guerre civile et de violences ethniques.
亚美尼亚捏造者拒绝把上述悲残事件说成是内战和族间暴力行动,因为他们希望我们忽略土耳其人遭受
痛苦,而只是着眼于亚美尼亚人
痛苦。
Au Nigéria, à la suite d'un programme qui visait à mettre fin à la violence dirigée contre les jeunes colporteuses travaillant aux arrêts d'autobus et de camions, on a noté une baisse significative des cas signalés de violence contre ces femmes, et les chauffeurs eux-mêmes, qui avaient été les principaux responsables des actes de violence, ont organisé des comités de défense pour les protéger.
尼日利亚举办了一个方案,以制止针对
公共汽车站和卡车站工作
年轻女小贩
暴力行为,根据记录,举办了这个方案之后,所报告
针对这些妇女
暴力案件已经大大下降,司机曾是主要
施暴者,但现
组织了防护委员会来保护这些小贩。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。