Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲致意。
Vous ferez mes compliments à vos parents.
请代我向您双亲致意。
Il est assez avare de ses compliments.
不轻易说恭维话。
Il m'a fait des compliments sur mon travail.
就我工作称了我一番。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,既怕承认又吝于恭维。
Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.
裁缝手上活计刚结束,就倍受称。
Cet enfant a récité un compliment à sa tante le jour de l'An.
这孩子新年那天向妈背诵了一段祝词。
Les compliments du professeurs ont bien touché cet enfant.
老师扬触动了孩子。
Merci du compliment et surtout merci de venir nous voir.
谢谢你夸奖,更要谢谢你来我们家做客。
Afin de me conformer à votre style, veuillez accepter mes brefs compliments.
按照你风格,请接受我简短祝贺。
Je présente mes meilleurs compliments au Secrétaire général, M. Kofi Annan.
我向秘书长科菲·安南先生致以最良好祝愿。
L'exposé très complet de M. Guéhenno mérite également des compliments appuyés.
盖埃诺先生全面通报应该得到高度扬。
Je m'en félicite et je veillerai à transmettre ces compliments aux intéressés.
我对此非常感谢,并保证把这些扬带给有关人员。
Monsieur le Président, je vous prie de bien vouloir lui transmettre nos compliments.
亨格先生,请向转达我们对称。
Bien entendu, je transmettrai ses compliments à notre Ministre, Mme Fayza Aboulnaga.
毫无疑问,我将转达你对部长费扎·阿巴纳杰女士问候。
Vous nous aidez beaucoup et je vous adresse mes compliments, à vous et votre équipe.
你以十干练方式主持我们工作,因此我要向你和你团队表示。
Dans le livre que m’a offert la librairie,on a glissé une carte pour me présenter ses compliments.
3 书店在送我书里塞了一张名片,向我表示敬意。
À sot compliment, point de réponse.
〈谚语〉无理取闹, 不予理睬。
Avec les compliments de l'éditeur.
请接受出版人致意。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满意了,不需要大家再恭维了。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维话抓住了欧叶妮心,虽然她一点没有听懂,她却快活得心直跳。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。