Le marquage à chaud et le coulage ne sont pas utilisés actuellement, mais pourraient l'être.
热加添标记方法和浇铸加添标记方法现在已不再使用,但没有法律规定不得使用。
Le marquage à chaud et le coulage ne sont pas utilisés actuellement, mais pourraient l'être.
热加添标记方法和浇铸加添标记方法现在已不再使用,但没有法律规定不得使用。
Dans la matinée, les forces israéliennes, postées dans la ferme de Fachkoul, à l'intérieur de la zone des fermes occupées, ont procédé à des travaux de coulage de béton.
上午,观察到以色列部队在被占领Shab`a农地Mazra`at Fashkul据点倾倒混凝土。
Le groupe a vérifié les équipements étiquetés sur les chaudrons de mélange, et les entrepôts de coulage, puis a posé des questions sur les missiles Al-Fatah et leurs caractéristiques techniques.
该组核查了有标签搅拌器设备和铸造仓,并询问了有关Al-Fatah导弹及其技术特征问题。
De telles restrictions se traduisent en pratique par d'importantes augmentations des coûts de transport, de même qu'elles allongent la durée du transit et aggravent le risque de détérioration de la marchandise ou de coulage.
实际上,这种限制造成运输费大幅度增加,同时也造成过境时间延长,损坏和可能性增加。
De ce fait, le constituant (la partie la plus susceptible d'en avoir la possession) doit fournir une garantie suffisante contre le “coulage” des stocks et les exposer convenablement pour éviter la casse ou les stocker de manière à prévenir toute détérioration.
因此,设保人(即最有可能占有存品当事人)必须提供必要保障以防“缩减”,并且必须适当陈列存品以避免出现破损,或加以储存以防变质。
Cette série de dossiers techniques couvrira également les opérations de destruction menées sous la supervision de la COCOVINU, comme pour l'agent moutarde dans les obus de 155 mm, les missiles Al-Soumoud 2 et les moteurs correspondants, ainsi que les chambres de coulage.
这个系列技术档案还将涵盖在监核视委监督下进行销毁活动,如155-mm弹壳内芥子气、萨穆德二型导弹与有关发动机以及铸造室销毁活动。
Si l'on veut éviter les écueils du paternalisme et du coulage, et si l'on veut aussi favoriser l'émancipation, la participation active de la société civile à la coopération pour le développement pratiquée par le système des Nations Unies est désormais de plus en plus importante.
为了避免恩赐态度和玩私舞弊隐患,而且作为赋予权力一种方式,民间社会积极参与联合国发展合作已经变得越来越重要了。
Si l'on veut éviter les écueils du paternalisme et du coulage, et si l'on veut aussi favoriser l'émancipation, la participation active de la société civile à la coopération pour le développement pratiquée par le système des Nations Unies est désormais de plus en plus importante.
为了避免恩赐态度和营私舞弊隐患,而且作为赋予权力一种方式,民间社会积极参与联合国发展合作已变得日益重要。
Le Gouvernement a facilité l'accès des personnes à faible revenu à des logements décents à bon marché par le canal de divers programmes de subventions, notamment des dons en espèces pour le coulage de dalles de toiture, des participations aux frais d'infrastructure, des prêts pour les familles à revenu intermédiaire inférieur et une aide financière du Fonds de prévoyance pour l'intégration sociale des groupes vulnérables pour l'achat de matériaux de construction.
政府通过若干补助计划便利低收入者获得廉价住房和体面房屋,这些补助方案包括为浇铸屋顶板发放现金,基础设施补助,出租给中低收入家庭,以及通过弱势群体社会融合信托基金为购买建筑材料提供资金援助。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。