Pour son 120e anniversaire, la tour Eiffel se refait une beauté.Rouille, pollution, déjections avicoles : un décapage s’imposait.
为了重展丰颜,120岁的埃菲尔铁塔必须进行一次“刮皮”,以去除铁锈,污染,还有鸟粪。
Pour son 120e anniversaire, la tour Eiffel se refait une beauté.Rouille, pollution, déjections avicoles : un décapage s’imposait.
为了重展丰颜,120岁的埃菲尔铁塔必须进行一次“刮皮”,以去除铁锈,污染,还有鸟粪。
Les mesures visant à mieux traiter les déjections des animaux d'élevage peut également participer de l'amélioration de la qualité de l'eau.
改进禽畜废物管理的措施也可有助于提高水质。
Outre le bois de chauffe, ce sont chaque année 350 millions de résidus de récolte et 400 millions de déjections animales qui sont brûlés.
每年,除了木柴以外,还需要烧掉3.5亿吨的作物残余物和4亿吨动物粪便。
Ces causes comprennent la mauvaise utilisation des terres dans les zones proches des sources, les déjections animales et la présence près d'une source d'un wadi transportant des eaux usées.
这些原因有水泉周地区的土地使用不当、动物粪便,以及在一处水泉附近有一条流淌着废水的旱谷等。
La Belgique a indiqué que l'utilisation excessive d'éléments nutritifs (provenant de rejets de déjections animales et d'engrais chimiques) est une des principales causes de la faible productivité des sols.
比利时报告说,过分施用氮肥(包括动物粪便和化肥)是造成地力低下的主要原因。
Deux milliards et demi de personnes dépendent actuellement de combustibles traditionnels tels que le bois, les déjections animales et les résidus agricoles pour le chauffage et la cuisson des aliments.
目前有250亿人依靠木材、粪堆和农业剩余物等传统燃料来暖和做饭的需求。
Pour près de 3 milliards d'individus dans le monde, la biomasse (bois, charbon de bois, résidus de récolte et déjections animales) et le charbon constituent la principale source d'énergie domestique.
全球约有30亿人依靠生物物质(木柴、炭、作物残根和动物粪便)和煤炭作为家庭能源的主要来源。
Dans la plupart des pays en développement, en effet, la majeure partie des habitants des zones rurales dépendent de combustibles traditionnels, tels que le bois, les déjections animales et les déchets de plantes.
在大多数发展中国家内,绝大多数农村人口依赖于传统的燃料,如木柴、粪便和作物余留物。
De même, des données concordantes sur le bétail doivent être utilisées pour les émissions de CH4 et de N2O provenant de la fermentation entérique et de la gestion du fumier et pour les émissions de N2O provenant des déjections animales épandues.
肠道发酵和肥料管理的产生的CH4和N2O排放量与土壤中动物肥料的产生的N2O排放量,也应使用同样的一致牲畜数据。
À l'échelle mondiale, quelque 2,4 milliards de personnes - près de la moitié du nombre total de ménages et 90 % des ménages ruraux - utilisent des sources d'énergie traditionnelles non commerciales (bois, charbon de bois, résidus agricoles et déjections animales) pour la cuisson et le chauffage.
估计全世界有24亿人——约为所有住户的一半和农村住户的90%——依赖传统、非商业能源来源,包括木炭、木柴、庄稼秸秆和牛粪来烧饭和取暖。
Le sujet d'inquiétude le plus urgent est qu'il y a à l'heure actuelle plus de 2 milliards d'êtres humains qui ne peuvent obtenir de services énergétiques modernes, la plupart d'entre eux vivant dans des zones rurales où ils sont tributaires de sources d'énergie non commerciale - biomasse, bois de feu, charbon de bois et déjections d'animaux.
最紧迫的问题是,目前超过20亿人得不到现代能源服务,他们大多居住在农村地区,在那里,他们依靠非商业性能源,如生物量、燃材、木炭和动物粪便。
En résumé, il est établi que les principales menaces pour la qualité de l'eau sont entre autres les variations des schémas météorologiques dues à l'évolution du climat, la destruction de bassins versants, la nocivité des pratiques agricoles basées sur l'utilisation massive de pesticides et d'autres produits chimiques, l'accumulation de déjections humaines et animales provoquée par l'absence d'installations d'assainissement et le déversement de déchets toxiques.
概括说来,已经查明对于水质的主要威胁包括:气候变化引起的不断改变的天气模式、流域的破坏、依靠大量使用农药和其他化学品的有害农业实践、因缺乏卫生设施而产生的人类和动物废料,以及有害废料的倾倒等。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。