Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.
还应采取措施防止女。
Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.
还应采取措施防止女。
Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.
这些方案处理海洋物多样性消失等问题。
Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.
耗量减少也使有限供水消耗得慢。
Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.
· 依照千年发展目标目标7要求,转环境资源损失。
On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.
人们注意到在校课程和大课程期间,女开始流失。
Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.
她还欢迎提供有关青少年男女率数字。
La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.
此种知识丧失是失去利用传统土地权利直接结果。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家用电器氢氟碳化物泄漏措施非常难以定量分析。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入二氧化碳从封存储存逸出。
Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.
每年释放封存二氧化碳百分率。
Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.
和留级现象表明喀麦隆教育制度效率低。
Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.
自然人口损耗决定性因素是出率下降加上高死亡率。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员上升趋势。
Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.
另一个与持久性议题有关问题是渗出责任问题。
Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.
报告也指出女孩入低,率很高。
La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.
数字化可以更方便更快捷地处理、存储和传送数据而不丧失任何信息。
Mais ne peut imaginer des scénarios de la route, dans des véhicules ont été déperdition d’eau qui, quel l’espace leur jeu?
然而这样情景只能想像了,路在积雪已经被来往车辆压得渗出水来,又哪里会有他们玩耍空间呢?
La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.
淡水态系统每年损失6%,海洋态系统每年损失4%。
Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.
政府所面临主要挑战是降低男孩和女孩率。
Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».
在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同意义,因此建议使用“渗出”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。