Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.
还应采取措施防止女生辍学。
Il faudrait prendre des mesures pour empêcher la déperdition scolaire des filles.
还应采取措施防止女生辍学。
Entre autres questions, les programmes traitent de la déperdition de diversité biologique marine.
这些方案处理海洋生物多样性的消失等问题。
Elle permet également de ralentir la déperdition des ressources en eau, qui n'existent qu'en quantité restreinte.
耗量减少也使有限的供水消耗得比较慢。
Inverser la déperdition de ressources environnementales, conformément à ce même objectif No 7.
· 依照千年发展目标目标7的要求,转环境资源的损失。
On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.
人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失。
Elle aimerait également connaître les taux de déperdition scolaire chez les adolescents, filles et garçons.
她还欢迎提供有关青少年男女学生辍学率的比较数字。
La déperdition de ce savoir résulte directement de la perte de l'accès aux territoires traditionnels.
此种知识的丧失是失去利土地权利的直接结果。
Les mesures visant à réduire les déperditions de HFC dans les applications ont été très difficiles à quantifier.
旨在减少家电器氢氟碳化物泄漏的措施非常难以定量分析。
Déperdition: Échappement hors d'un réservoir de stockage de CO2 injecté.
注入的二氧化碳从封存储存逸出。
Taux de déperdition: Pourcentage du dioxyde de carbone stocké qui s'échappe par an.
每年释放的封存二氧化碳百分率。
Les déperditions scolaires et les redoublements démontrent la faiblesse des rendements internes du système scolaire au Cameroun.
辍学和留级现象表明喀麦隆教育制度的效率低。
Cette déperdition naturelle tient avant tout à la baisse de la natalité conjuguée à une mortalité élevée.
自然人口损耗的决定性因素是出生率下降加上高的死亡率。
Petrolube a affirmé que ce versement visait à lutter contre une tendance croissante à la déperdition d'effectifs.
Petrolube说,支付这种款项是为了克服雇员减员的上升趋势。
Une autre question soulevée à propos de la permanence est celle de la responsabilité en cas de déperdition.
另一个与持久性议题有关的问题是渗出的责任问题。
Il y est fait mention du faible taux d'inscription et du taux élevé de déperdition scolaire des filles.
报告也指出女孩入学低,辍学率很高。
La numérisation permet de traiter, de stocker et de transmettre les données plus facilement et plus rapidement, sans aucune déperdition d’information.
数字化可以更方便更快捷地处理、存储和送数据而不丧失任何信息。
Mais ne peut imaginer des scénarios de la route, dans des véhicules ont été déperdition d’eau qui, quel l’espace leur jeu?
然而这样的情景只能想像了,路在的积雪已经被来往的车辆压得渗出水来,又哪里会有他们的玩耍的空间呢?
La déperdition des écosystèmes d'eau douce est de 6 % par an, et celle des écosystèmes marins de 4 %.
淡水生态系每年损失6%,海洋生态系每年损失4%。
Le principal défi à relever consiste à réduire le taux de déperdition scolaire, pour les filles comme pour les garçons.
政府所面临的主要挑战是降低男孩和女孩辍学率。
Le terme «fuite» ayant un sens différent dans le cadre du MDP, il est proposé de parler plutôt de «déperdition».
在清洁发展机制中“渗漏”一词有不同的意义,因此建议使“渗出”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。