Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集雨水需要经过过滤和消毒才能饮用。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集雨水需要经过过滤和消毒才能饮用。
Tous les produits ont été désinfectés Huan-oxyde d'oxygène, de la province de Shandong, a inspecté les produits.
所有产品经过浣氧乙烷消毒,经山东省检验合格产品。
Bien que l'eau soit souvent contaminée par les eaux usées, seuls 2,5 % des ménages la désinfectent par le chlore.
尽管水质经常受到污水污染,但只有2.5%家庭对其进行了氯消毒。
Le stockage des céréales est constamment amélioré scientifiquement; les locaux sont désinfectés par fumigation et ventilés par un personnel formé et entraîné.
由受过专业培训和经验丰富人员对谷物储存进行科学分、熏制和充气。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业部部长说,在划出感染区域,进行了卫消毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Nous avons également commencé à appuyer les États membres qui envisagent d'explorer l'utilisation d'accélérateurs perfectionnés à faisceaux électroniques pour décontaminer et désinfecter les eaux usées et l'eau potable.
我们还开始支助各成员国探索使用先进电子束加速器,为废水和饮水去污和消毒。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用这种氯将雨水和其它种水进行消毒,使之可以用作安全饮用水或作为表面或衣物消毒剂。
Grâce à l'accent mis par le programme sur l'égalité entre les sexes et leur autonomisation, elles ont appris à se servir des bains antiparasitaires servant à désinfecter les troupeaux pour éviter les maladies.
由于专注于具体性别问题和赋予权力结果,对妇女进行培训,以管理马萨社区为使其牛只免受某些感染所使用牛只浸剂。
En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50 000 personnes ont bénéficié.
在印度,儿童基金会支持政府对儿童进行麻疹免疫接种,提供维素A和口服体液补充盐,还为约50 000人提供了储水和净水用品。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供手套都是其他囚犯以前用过,没有经过消毒,他带上后,手部皮肤严重感染。
Il prétend aussi qu'il a contracté une grave infection de la peau sur les mains à cause des gants fournis par la prison, qui avaient été utilisés par d'autres avant lui et n'avaient pas été désinfectés.
他还说,监狱提供手套都是其他囚犯以前用过,没有经过消毒,他带上后,手部皮肤严重感染。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应饮水水井,进行消毒,使这种水源可以安全饮用,以避免痢和霍乱等水媒。
Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crâne et leur corps étaient complètement rasés.
莱维和德贝内代蒂解释说,一抵达莫诺威辛——为大规模产合成橡胶而建立集中营——犯人就被带到一个消毒站。
Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF «Une école dans un carton», et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350 000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
据驻地协调员办事处报告称,战争刚刚结束后不久,联合国儿童基金会就在国内流离失所者撤出贝鲁特86所学校开展清理和消毒工作,为所有小学提供了联合国儿童基金会“纸盒里学校”教学丛书;为350,000名小学和学前班儿童提供了学习用品和书包。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在物检疫领域,关于公共卫第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用场所感染传染,主任、医和为此目委任官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当措施防止他人被传染,或防止传染传播。
Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
将污水排放到海中行为将受禁止,除非船舶上有经认可污水处理设备在运作,而且是在距最近陆地三海里以上地方采用经认可系统排放粉碎和消毒过污水;或在距最近陆地12海里以上地方排放未经粉碎或消毒过污水。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。