Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
我们每当开展任务时便迫使用药品。
Nous étions drogués chaque fois que nous allions en mission.
我们每当开展任务时便迫使用药品。
Des enfants ont été recrutés par la force, drogués, déshumanisés et utilisés comme machines à tuer.
儿童强迫招募当兵、吸、使其失去人性以及用作杀人机器。
En effet, les enfants qui participent à des conflits armés sont la plupart du temps drogués.
实际上,参与武装冲突儿童在大部分情况都是吸。
Kidnappés, drogués, violentés, et contraints de commettre les pires atrocités, parfois même contre leur propre famille.
他们遭到绑架、虐待并迫吸和犯最严重暴行,有时是对自己家人。
Des enfants parfois à peine âgés de 6 ans, ont été enlevés, drogués et forcés de commettre des atrocités.
儿童,有时年仅6岁,就拐卖、化、迫做出残忍行为。
Il gère dans le pays 7 centres pour le traitement, la réhabilitation et la réintégration dans la société des jeunes drogués et alcooliques.
它在国内有七个中心负责吸者和酗酒者治疗、康复和重返社会。
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正在分析这些受害者是否事药麻醉。
La guerre a donné naissance à une génération de voyous drogués et équipés d'armes de destruction massive, qui laissent dans leur sillage une affreuse misère.
它产生了一代吸成瘾流氓,他们配有大规模毁灭武器,将人们推入苦难深渊。
Des milliers d'enfants (surtout des orphelins) sont violés, tués, torturés, battus, abandonnés, affamés, humiliés, spoliés de leurs biens, désespérés, drogués et incapables d'envisager un avenir heureux.
成千上万儿童(尤其是孤儿)遭到强奸、杀害、拷问、殴打、抛弃、挨饿、侮辱、抢劫、变得绝望、吸、无法设想幸福未来。
De la drogue retrouvée sur certains de ces enfants indique qu'ils avaient été drogués.
这些儿童中有几个身上发现麻醉品,表明他们曾迫服用。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸者人数不再增长,确保2亿偶尔吸者不成为真正隐君子,才是重要。
Nous savons que les États-Unis ont mis en place et qu'ils administrent des prisons secrètes et des vols secrets dans lesquels ils transportent des prisonniers drogués et menottés.
我们知道他们组织并仍然保留秘密监狱,并用飞机运送他们实施麻醉并戴上手铐囚犯。
En octobre, les prisons iraniennes ont été qualifiées dans un article de presse "de lieux ou s'entassaient les drogués et où les maladies infectieuses sévissent sur une vaste échelle".
十月份,一篇报道将伊朗监狱描述为“人满为患窝,里边传染到处流行”。
L'Institut de la femme a mis en place des groupes de travail chargés de surveiller quatre groupes de femmes : les sans-abri, les prostituées, les droguées et les détenues.
妇女协会设有工作组,负责监控四类特殊女性:无家可归者、妓女、吸成瘾者和囚犯。
Le Gouvernement libyen soutient entièrement l'action internationale tendant à réduire la demande de drogues grâce à des programmes de réhabilitation et d'intégration sociale des drogués, et à des mesures préventives.
她政府完全支持通过对吸者实行康复和社会一体化方案和采取预防措施来减少品需求国际行动。
Beaucoup parmi ces jeunes filles avaient fait partie de bandes de rue, été l'objet de violences sexuelles ou s'étaient livrées à la prostitution et étaient souvent droguées à l'aide de diverses substances.
其中许多女孩曾是街头帮派成员、受过性虐待或当过妓女,而且常常吸各种品成瘾。
L'abus de drogues synthétiques s'est répandu à partir des régions du nord et du centre du pays pour gagner les provinces du sud, et le nombre des jeunes drogués est en augmentation.
对人工合成品吸食,已经从该国北部和中部地区向其南部省份蔓延,而且,青少年吸食者数量在上升。
Il est possible qu'il ait été drogué, bien que cela n'ait pas été confirmé, car la seule chose dont il se souvienne est de s'être réveillé dans une voiture qui traversait une rivière.
虽然未经证实,但这个男孩可能受到了药物迷糊,因为他记忆中一件事就是醒来发现自己在一辆正在过河车上。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们一位人道主义工作同事可能失去他或她生命,因为一个洗脑或用了药物儿童把他或她当作目标。
On voit des groupes armés dépourvus de modes normaux de commandement et de contrôle, qui n'opèrent pas suivant des règles ou des procédures militaires traditionnelles et recourent, dans bien des cas, aux enfants soldats, enlevés et drogués.
我们正在看到是,没有标准指挥和控制系统武装团体,不按标准军事规则或程序开展行动,并往往使用儿童兵,拐诱这些儿童兵打仗,或使之服用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。