Depuis le Moyen Age, dans le Grand Duché de Lituanie, la tolérance et la liberté d'expression ont été les tendances prédominantes de la vie de la société lituanienne.
自中世纪开始,在立陶宛大国,容忍、论自由和发表意见自由就成为立陶宛社会生活的主要趋势。
Depuis le Moyen Age, dans le Grand Duché de Lituanie, la tolérance et la liberté d'expression ont été les tendances prédominantes de la vie de la société lituanienne.
自中世纪开始,在立陶宛大国,容忍、论自由和发表意见自由就成为立陶宛社会生活的主要趋势。
Tombé sous la domination de l'Empire franc à la fin du VIIIe siècle et, au Xe siècle, ce territoire devint le duché indépendant de Carantanie sous le règne du Saint empereur romain germanique Otto Ier.
这片领土于8 世纪为法兰克帝国所并,到 10 世纪,它成为神圣罗马帝国皇帝奥托一世治下的一个卡兰塔尼亚大国。
Le pays hôte de cette rencontre, le Grand Duché du Luxembourg, a fait déposer comme document officiel de cette session extraordinaire la Déclaration adoptée à cette occasion par nos 55 États et gouvernements membres et associés.
会议东道国森堡大国已作为本届特别会议的正式文件提交了55个成员和联系国家和政府通过的。
A également été soumise une proposition visant à supprimer la réserve à l'égard de l'article 7 de la Convention, motivée à l'origine par le fait que la succession à la couronne du Grand Duché est transmise par les hommes.
森堡大国王的传承是按照王室男性血统顺序进行的,这一点导致了森堡政府对《约》第7条提出了保留。
Elle prie instamment le Luxembourg de revenir sur la réserve émise à l'égard de l'article 7, en ce qui concerne les règles régissant la succession à la couronne du Grand Duché, qui se fondent sur la primogéniture des enfants de sexe masculin, et à l'égard de l'article 16, en ce qui concerne le patronyme de l'enfant.
她敦促森堡撤回对第7条和第16条的保留,前者涉及森堡大国的规则基于长子继承权的王继承规则,后者则涉及儿童源于父名的名字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。