La mousse de la bière déborde du verre.
啤酒泡沫溢出酒杯。
La mousse de la bière déborde du verre.
啤酒泡沫溢出酒杯。
Cette pierre déborde l'autre de deux centimètres.
这块那块突出两厘米。
On y explique comment les conflits internes débordent presque invariablement au-delà des frontières.
这切中要点,即国内冲突几乎无一例外地超越了边界。
Nous estimons donc que ces relations débordent le champ de l'étude de la Commission.
因此,我们认为,这种关系不属于委员会研究范围,而且应当如此。
Dans un monde qui déborde de richesses, la faim n'est pas une fatalité.
在这一个物资充裕世界上,饥饿并不是不可避免。
Aujourd'hui, plus d'un an plus tard, le bâtiment de l'Arc de La Haye déborde d'activité.
一年多后今天,海牙Arc大楼内已是生气勃勃,繁忙活跃。
Mon cœur déborde.
〈〉我心里有许多话要讲。
Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.
因此,菲律宾内心深处满是感激之情。
Le renforcement du TNP déborde le cadre des seules puissances nucléaires.
加强《不扩散条约》任务不仅限于核大国进行。
Les groupes armés reprennent les armes et le conflit déborde du Darfour.
武装集团正在重新武装,冲突正在向达尔富尔区以外蔓延。
Ainsi, l'intégration fonctionnelle du Programme du PNUE implique des objectifs qui débordent le domaine purement administratif.
在环境署议程职能一体化基础上制订政策目标已跨越行政上分界。
Le mandat de l'expert indépendant déborde sur l'exercice biennal 2010-2011.
独立专任期将延至2010-2011两年期。
Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.
他地位确实具有国际性、远远超过我们国边界。
Le redoutable dilemme éthique, posé par la question déborde le mandat de la Sixième Commission.
这些难以解决伦理选择远远超出了第六委员会任务范围。
Or l'emploi de ce personnel déborde largement le cadre qu'elle a fixé.
但是,目前利用这些人员方式广泛得多。
En outre, les ressources halieutiques débordent les frontières et sont donc communes à plusieurs pays.
在这种情况下,一国进行调查所了解到情况是不完备。
La guerre fait d'innombrables victimes, elle déborde les frontières et déstabilise des régions tout entières.
战争造成大规模死亡,穿越国边界,破坏整个区域稳定。
Le CEST a produit plusieurs rapports additionnels qui débordent le cadre de la période visée par le présent rapport.
科技顾委会提出了若干不属于报告期内补充报告。
Nous devons faire en sorte que les activités du Conseil ne débordent pas sur les activités de l'Assemblée générale.
我们必须避免试图使安全理事会涉入大会活动。
Trop souvent, en effet, les conflits à l'intérieur d'une sous-région débordent d'un pays vers un autre.
区域和分区域环境可关系到冲突管理成败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。