Peut-on faire venir un dépanneur?
能派一名人员来么?
Peut-on faire venir un dépanneur?
能派一名人员来么?
Les dépanneurs Couche-Tard s’y sont pris tôt pour appliquer la nouvelle loi.
“猫头鹰”便利店集团早已经在动手,作好了执行这项新法令准备。
Le dépanneur : Ah bon, et ça fonctionne?
然后就好了?
Le dépanneur : Bon alors,quel est le problème?
机器有什么问题呢?
Le dépanneur : Vous avez d’autres problèmes encore?
还有问题吗?
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!
好,我会一一检查!
Le dépanneur : Bonjour, Monsieur, c’est pour la photocopieuse en panne.
你好,先生,我是来坏掉复印机。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鉴于未出现需要使用牵引拖/回收服务事故,因此没有动用租经费。
Les acheteurs ne pourront plus voir les cigarettes dans les présentoirs des dépanneurs et dans la plupart des points de vente.
在便利店和大部分零售点商品货架上,购买者将看不到香烟踪影。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此外,由于从联合国拉利昂特派团转运来一辆复,因此计划购买一辆复取消。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.
在任务区内租用重型卡和回收卡费用估计为2 200美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.
整个任务地区内使用重型卡和租赁费估计为2 800美元。
Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.
整个任务地区内使用重型卡和租赁费估计为5 000美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量装甲运兵、重型多功能辆、救护和救险,一些有关管理结构和支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
东道国代表转达了纽约市保证,即如果非外交辆泊在专为代表团保留泊位上,将对其开出罚单并第一时间派出吊拖将其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需经费减少原因是从清理结束波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险和一辆44座客。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).
费用减少原因包括未使用租赁回收辆经费(2 800美元)、零配件所需经费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费用节余(32 000美元)。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需经费增加主要是由于购买了3台机场消防 ,以达到国际民用航空组织要求,使联合国海地稳定特派团机场能够继续运营,以及由于上一个财政期间购买6辆未清货款进行了清账。
Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).
经费估计数(13 300美元)用于支付下列费用:11辆汽配件、理和保养(7 000美元);租用救险和辆追踪装置,向在该地区旅行工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);辆保险费(1 800美元)。
Une attention plus concentrée des échelons supérieurs contribuera à éviter les retards et la fragmentation de la plupart des efforts entrepris jusqu'ici et permettra d'adapter plus rapidement les mécanismes existants pour identifier, recruter et déployer les équipes de direction et d'appui, en tant que de besoin, ainsi que des « dépanneurs » en cas de problèmes particulièrement ardus.
高层更大程度关注将有助于避免迄今多数努力都出现延误和零散性质,并加快和改进现有机制,以根据需要确定、征聘和部署领导人及支助团队,并在出现明确问题时加以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。