Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只一层薄薄
隔墙。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只一层薄薄
隔墙。
Tu m'as donné la boue et j'en fait de l'or.
你给我污泥,我把它变成了黄金。
Il s'agit en fait de notre crise à tous.
这场机不仅
一场加勒比
机,也
一场国际
机:它
我
机。
Le besoin s'en fait de plus en plus sentir.
愈来愈有必要拟订这一公约。
Le gouvernement central des Antilles néerlandaises en fait de même.
荷属安列斯中央政府正
如此执行
。
Notre programme de missiles est en fait de nature pacifique.
我导弹计划就其内容和目
而言,完全
和平性
。
Premièrement, la question iraquienne se pose en fait de longue date.
先,伊拉克问题确实
一个长期
问题。
Il s'agit là en fait de l'idée globale de prévention.
这实际就
预防
真谛所在。
Bien des pays manquent en fait de systèmes bancaires adéquats dans ces zones.
事实很多国家缺乏充分
农村银行制度。
Il s'agit, en fait, de diamants illicites qui sont « sales ».
冲突钻石实质以救药
非法钻石,不过又很
将其从非法钻石中区分出来,因为它
往往被以同样
方式买卖,并且许多交易者
历代从事非法钻石贸易
同一些人。
Il s'agissait en fait de dépenses afférentes à la location d'une capacité.
这实际某项能力
租用费。
Pour corriger ces erreurs, il est indispensable en fait de reprendre le processus d'enregistrement.
为了纠正这些错误,实际必须重复登记过程。
Il s'agit en fait de choisir entre ceux qui construisent et ceux qui détruisent.
非常简单,就在建设者同破坏者之间作选择。
Le nombre de cas dans le document est en fait de 101, pas de 187.
文件中案件数量实际
101,而不
187。
Son objectif est en fait de défendre et de faire aboutir sa politique d'agression.
这企图为其侵略政策辩护,企图贯彻其侵略政策。
Notre objectif doit être en fait de mettre un terme aux souffrances du peuple iraquien.
确,我
目标必须
制止伊拉克人民
苦
。
Nous devons être conscients que cette crise est en fait de nature politique et militaire.
我必须认识到,这场
机
政治性
、军事性
。
Il s'agissait en fait de questions politiques qui ont déjà leurs réponses dans l'Accord d'Arusha.
事实,有待解决
政治问题,那些已经在《阿鲁沙和平协定》中答复
问题。
Mme LAVERY dit qu'il s'agit en fait de souligner qu'il est important qu'il participe activement.
LAVERY女士说,这样做为了强调他积极参与
重要性。
Nous avons en fait parlé de magnanimité.
事实,我
谈到了大度
问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。