Ces pertes sont imputables à l'endommagement de divers locaux possédés ou loués au Koweït.
这些索赔涉及在科威特自有
租用
损失。
Ces pertes sont imputables à l'endommagement de divers locaux possédés ou loués au Koweït.
这些索赔涉及在科威特自有
租用
损失。
L'étendue du contrôle et de l'épreuve exceptionnels doit dépendre de son degré d'endommagement ou de détérioration.
例外检查试验
程度取决于多元气体容器
损坏或状况恶化程度、例外检查
试验至少必须包括6.7.5.12.6规定
检查项目。
Leur valeur devrait donc être déduite du montant réclamé pour l'endommagement des installations et des équipements.
因此这些改进所代表价值
该从厂房
损失额中扣除。
La délégation syrienne appuie énergiquement les demandes d'indemnisation formulées par l'Office en raison de l'endommagement de ses installations.
叙利亚代表团强烈支持工程处获得其施损毁赔偿
主张。
L'Autorité demande à être indemnisée de la perte ou de l'endommagement de mobilier domestique et de mobilier de bureau.
Shuaiba区管理局就住宅
办公室家具
损失或损坏索赔。
L'endommagement des installations et des équipements de la KNPC est intervenu pendant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
KNPC厂房
实际破坏是在伊拉克入侵
占领科威特期间发生
。
Des problèmes d'encrassement des hélices, de bouchage des tuyaux de prise d'eau et d'endommagement d'arbres d'entraînement ont aussi été signalés.
已有关于推进器被缠住、取水泵被堵塞传动轴被损坏
报道。
Cuba a été frappée par quatre cyclones tropicaux successifs, ce qui a provoqué l'endommagement ou la destruction de 500 000 logements.
古巴先后遭受4次热带飓风袭击,致使50多万房屋受损或完全被摧毁。
Selon le projet d'article 27, la réglementation multimodale ne s'applique qu'à la perte, à l'endommagement ou au retard de livraison des marchandises.
根据第27条草案,有关多式联运条例仅涵盖货物
灭失或损害或在交付货物上
延迟。
Les effets escomptés d'une arme à projection d'énergie peuvent aussi ne pas aller jusqu'à l'endommagement permanent ou la destruction de l'objectif.
“能量型”武器预
效果可低于永久破坏或摧毁目标。
Cela signifiait qu'en cas de perte ou d'endommagement des marchandises, le demandeur devait avoir subi la perte ou le dommage lui-même.
这就意味着,如果货物灭失或毁损,此类灭失或损害必须是索赔人本人遭受损失或损害。
Le Comité juge que ce montant doit être déduit de l'indemnité demandée par la KNPC au titre de l'endommagement des biens.
小组认为这些数额必须从KNPC财
损失索赔中扣除。
Cela signifie qu'en cas de perte ou d'endommagement des marchandises, le demandeur doit avoir subi la perte ou le dommage lui-même.
这意味着,在货物丢失或损坏时,索赔人必须自己受到了损失或损害。
L'Iraq soutient que la perte ou l'endommagement d'autres biens corporels sont imputables non pas aux troupes iraquiennes, mais au personnel du requérant.
伊拉克说,其他有形财损失或损坏并不是伊拉克部队
行动造成
,而是索赔人本单位
人员
行动造成
。
L'endommagement des locaux scolaires fait peser une charge financière supplémentaire sur l'Office, surtout lorsque les réparations ont été effectuées plus d'une fois.
对学校基础施
破坏使近东救济工程处承受着额外
财务困难,对于不止一次
维修过
学校而言,情况尤其如此。
Lorsque le retard entraîne la perte ou l'endommagement des marchandises, la limite générale prévue par l'article 6.7.1 limite le montant de la réparation.
第6.7.1条一般性限制载有在延迟造成货物损失或损坏
情况下有关损害
限度。
L'Iraq a présenté les arguments ci-après au sujet de la réclamation déposée par la KNPC au titre de l'endommagement des installations et des équipements.
对于KNPC厂房损失索赔,伊拉克提出了下列意见。
En outre, il existe des menaces résultant de certains satellites à double usage (militaire et civil) qui présentent également un risque d'endommagement ou de destruction.
另外,某些两用(军用民用)卫星也有可能造成损害
破坏,从而构成了威胁。
On a noté que l'article 23 définissait un mode de calcul de la réparation payable par le transporteur en cas de perte ou d'endommagement des marchandises.
有与会者说,第23条规定了承运人对货物灭失或损坏
支付
赔偿额
计算办法。
Les travaux sur les débris spatiaux réalisés au cours de l'année écoulée ont notamment porté sur l'étude de l'endommagement des laisses spatiales par des impacts.
在过去一年内,与空间碎片有关工作包括就对空间系留撞击所造成
损害进行调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。