Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,合人才有流,有合,需要一段时间。
Dans les entreprises françaises, il y des procédures d'intégration bien ficelées qui durent certain temps.
在法国企业,合人才有流,有合,需要一段时间。
Réunir la viande ficelée et les os dans dans une marmite. Mouiller à l'eau froide.
把捆扎好的肉和骨头统一放入汤锅中,倒入冷水。
Les intérêts et les priorités de ceux-ci divergent encore trop pour pouvoir ficeler un paquet de négociations.
各国的利益及其优先事项仍然差距太大,无法商定一揽子的谈判。
Deux heures plus tard, un commando-suicide s'est approché d'un bus de transport public qui marquait un arrêt à des feux de signalisation dans le quartier de French Hill, au nord de Jérusalem, et a déclenché de puissantes charges explosives ficelées à son corps.
两个小时以后,在耶路撒冷北部法国小丘地区,一名自杀炸弹手走近在交通灯前停下的一辆公共汽车,引爆了缠在身上的威力很大的爆炸装置。
Peut-on imaginer sévices plus choquant que celui de ficeler une bombe autour d'un enfant et de l'envoyer en mission suicide pour tuer d'autres civils innocents, quand de toute leur vie, ils n'ont probablement pas eu la chance de jouer au football avec d'autres enfants ou avec leurs camarades d'école plus de deux ou trois fois?
人们可以想出何种比这更让人震惊的虐待儿童的行为:在他们身上绑上炸弹,派他们去执行杀害其他无辜平民的自杀任务,而他们当时很可能还没来得及与其他儿童和同学踢上几次足球?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。