La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
广交吸引
很多公司来做交易。
La Foire de Guangzhou attire beaucoup d'entreprises pour faire des affaires.
广交吸引
很多公司来做交易。
Le secrétariat a aussi collaboré avec l'ONUDI pour organiser la «Foire des technologies de l'avenir».
秘书处还与工发组织联合主办“未来技术集”。
Au Botswana, l'Année a été célébrée lors de la tenue de la Foire internationale de ce pays.
茨瓦纳举
茨瓦纳国际贸易展,庆祝国际年并教育公众。
La Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme l'une des plus grandes foires internationales du livre et de l'édition.
法兰福国际书展是最重要的国际图书和出版展览
。
La Conférence aura lieu dans les bâtiments de la Foire internationale de Poznan et les préparatifs du Gouvernement polonais sont déjà bien avancés.
在波兹南国际展览中心举
,波兰政府正在积极作筹备。
Il a affirmé que la Foire internationale du livre de Francfort est considérée comme le meilleur lieu pour connaître et comprendre les autres civilisations.
他指出法兰福书展被看作
解和理解其他文明的最佳场所。
J'ai pris part, avec le Ministre allemand des affaires étrangères, à plusieurs forums accompagnant les manifestations de la Foire internationale du livre de Francfort.
我和德国外长参加法兰
福国际书展活动中的几个论坛。
La base de données permettait d'inclure des fichiers sonores pour la prononciation des endonymes de ville, un formulaire interactif et une page « Foire aux questions ».
这个数据库可以容纳城市当地语地名读音的语音文档、回馈表和一页常问问题。
La Foire de l'innovation tenue parallèlement à l'examen ministériel est l'occasion pour la société civile et le secteur privé de mettre en avant des pratiques innovantes.
与年度部长级审查同时举办的创新展览使民间社
和私营部门得以展现创新做法。
Au cours de cette session, les parties prenantes peuvent participer à des tables rondes de haut niveau et à la Foire de l'innovation de l'examen ministériel annuel.
在审查上,利益攸关方可以参加高级别圆桌
和年度部长级审查创新展览
。
En 2004, Zhuhai Foire agricole, ont signé une entreprise coopérative comme "la ville de panier de légumes de projet", Zhuhai est devenue un nouveau point lumineux dans l'agriculture.
在2004年珠海市农业经贸洽谈上,合作企业签约为"市菜篮子工程",成为珠海农业的新亮点。
À travers le Fonds colombien de modernisation et de développement technologique des micro, petites et moyennes entreprises (FOMIPYME), aider à l'organisation de la Foire de la femme chef d'entreprise.
(2)通过哥伦比亚微型及中小型企业现代化和技术发展基金,支持和援助全国女企业家交易。
Dans le cadre de la Foire aux partenariats, des séances de débat interactif ont eu lieu sur le thème des « Partenariats en pratique ». Ces discussions ont fait ressortir les expériences pratiques des spécialistes.
伙伴关系洽谈组织
题为“实践中的伙伴关系”的交互式讨论,重点介绍
伙伴关系参与者的“实地”经验。
Les grands groupes ont organisé 120 rencontres parallèles concernant l'eau, l'assainissement et les établissements humains, 9 ateliers au Centre d'enseignement et 56 autres activités qui ont représenté 45 % des activités liées à la Foire aux partenariats.
主要群体组织120场关于水、环境卫生和人类住区的
外活动,在学习中心举办
9期讲习班以及56场其他活动,占伙伴关系集
发言和相关活动的45%。
Chaque année, la Foire choisit un thème central et une série d'activités périphériques, notamment des manifestations culturelles et techniques destinées à présenter la civilisation et la culture du pays ou de groupes de pays, sont organisées.
每年,法兰福书展都
选择一个主题,并组织一系列外围活动,文化和技术活动,旨在介绍被选作书展主题的国家或国家集团的文明和文化。
Au niveau national, il faut mentionner le travail de dissémination et de sensibilisation au thème de l'espace qu'a réalisé la Foire internationale de l'aéronautique et de l'espace (FIDAE), qui a lieu tous les deux ans dans mon pays.
在国家一级,不能不提每两年在智利举一次的国际航空与空间展览
,宣传空间课题、促进对空间工作认识的实质性工作。
La « Foire aux partenariats » organisée pendant la session a rassemblé les promoteurs de près de 80 initiatives de partenariat, qui ont ainsi pu faire le bilan des progrès réalisés, mettre en commun leur expérience et constituer des réseaux.
该届期间举办的伙伴关系展览
展示
约80项伙伴关系倡
,为审
进展情况以及伙伴之间分享经验和建立联系提供
适时的机遇。
Divers acteurs ont participé à la Foire, aussi bien des spécialistes du partenariat que des délégués à la session en cours - représentants de gouvernements, d'organismes des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales - ainsi que les grands groupes et d'autres organisations.
参加洽谈的有伙伴关系参与者和出席委员
本届
的代表,其中包括政府、联合国系统各组织、政府间组织、主要团体和其他组织的代表。
Pour tâcher de promouvoir les publications en chinois, une exposition a été organisée à la Foire internationale du livre de Beijing, à la fois pour vendre des publications et pour conclure des accords de copublication avec des éditeurs chinois.
为推销中文出版物,已安排在北京国际书展举
一个展览,以销售出版物及与中国出版者安排共同出版协定。
L'héritage des populations forestières et riveraines est un patrimoine qui doit être recensé par diverses activités et par des institutions participantes, comme on l'a vu lors du deuxième Forum de la Légion de la Bonne Volonté - Foire de l'innovation du Réseau de solidarité sociale.
森林居民和水上居民的遗产是要通过一些
动和参与机构,如友好社二次论坛——共同社
网络创新展览
过程中——鉴定的遗产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。