En juillet dernier, lors du sommet historique de l'OUA, tenu à Lusaka, l'Union africaine a été portée sur les fonts baptismaux.
今年七月,在历史性统组织卢萨卡首脑会议上,
联盟正式
并命名。
En juillet dernier, lors du sommet historique de l'OUA, tenu à Lusaka, l'Union africaine a été portée sur les fonts baptismaux.
今年七月,在历史性统组织卢萨卡首脑会议上,
联盟正式
并命名。
Et mon pays, le Luxembourg, tire une grande fierté du fait d'avoir figuré parmi les fondateurs qui ont porté l'ONU sur les fonts baptismaux.
我国卢森堡常骄傲,我国
联合国
创始国之一。
Ce mouvement de renaissance de l'Afrique, résolue à prendre son destin en main et à chercher d'abord par elle-même des solutions à ces maux, mérite d'être encouragé, et il le sera en soutenant l'Union africaine, qui a été portée sur les fonts baptismaux à Durban en Afrique du Sud, en juillet 2002.
应通过支持今年7月在南德班
联盟鼓励
兴,
决心通过
兴掌握自己
命运,找到解决
困难
办法。
C'est la voie que tracent les premières dames d'Afrique, qui, à l'invitation de Mme Chantal Biya, se retrouveront à Yaoundé les 15 et 16 novembre 2002 pour porter sur les fonts baptismaux, avec le concours des chercheurs et des scientifiques de renom, une organisation non gouvernementale appelée « Synergies africaines contre le sida et les autres souffrances ».
这第一夫人开辟
道路,她们应昌塔尔·比亚夫人
邀请在一个称为
人防治艾滋病毒和其他疾病联盟
政府组织
知名研究人员和科学家
协助下,将于11月15日和16日在雅温德举行会议。
Je voudrais à présent, au nom de mon pays, le Burkina Faso, rendre un hommage particulier à notre Secrétaire général Kofi Annan, qui a, pendant 10 ans, avec un engagement, un tact, une abnégation et un esprit d'efficacité sans pareil, insufflé une nouvelle dynamique à l'Organisation, portant ainsi sur les fonts baptismaux les éléments fondateurs de cette ONU nouvelle dont nous rêvons depuis des décennies.
我现在谨代表我国布基纳法索向秘书长科菲·安南表示特别敬意,过去10年来,他以其承诺、技巧、无私精神和前所未有
效率,为本组织带来了新
动力,并为我们数十年来梦寐以求
新
联合国
创始原则注入新
活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。