Les premiers mariages gays pourront avoir lieu dans la foulée.
如今,也有不少国家为同恋婚姻立法,保护同恋者权益。
Les premiers mariages gays pourront avoir lieu dans la foulée.
如今,也有不少国家为同恋婚姻立法,保护同恋者权益。
La présente session n'a pas trait aux gays et aux lesbiennes - pas du tout.
这次会议不是一个关于男女同恋会议——绝对不是。
Certains défenseurs des droits des gays auraient été détenus, battus et violés par la police.
一些致力于男同恋权利维护者据称遭到警察拘留、毒打强奸。
Je viens de regarder le film 'Les Mauvais Romans', un film gay à thème dans un théâtre.
刚在影院看完同题材电影‘花为眉’。
La Fédération des gays, lesbiennes et bisexuels organisera également de tels déjeuners de travail après les élections.
男女同恋恋联合会也将在选举后组织午餐会。
Aucun particulier et aucun groupe ne déclare en public appartenir aux communautés gay, lesbienne, bisexuelle ou transsexuelle.
根据ASZ报告,没有任何个人或组织公开宣称自己是同变。
La législation concernant les droits des gays et des lesbiennes a beaucoup évolué en Norvège ces dernières années.
近几年挪威在与男女同恋相关方面立法取得了重大进展。
La Finlande est déterminée à améliorer encore la situation des lesbiennes, gays et personnes bisexuelles et transgenres sur sont territoire.
芬兰致力于进一步改善芬兰男女同恋、人变人境况。
Mme Pimentel demande s'il existe des mesures pour protéger les droits et la liberté d'expression des lesbiennes et des gays.
Pimentel女士询问是否已采取措施保护男女同恋者权利言论自由。
Recommandation 211 (2007) et résolution 230 (2007) sur la liberté d'expression et d'assemblée pour les lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels.
关于“男女同恋、恋变者集会自由言论自由”第211(2007)号建议第230(2007)号建议。
Sensoa concentre son attention différents groupes cibles (jeunes, gays, lesbiennes et bisexuels, immigrants, séropositifs), et accorde naturellement une attention particulière aux femmes.
在Sensoa重点关注各种特殊目标群体(青年、同恋者恋者、移民、携带艾滋病毒人)中,妇女自然得到特别关注。
Des représentants de la société civile ainsi que des mouvements des gays, des lesbiennes et des transsexuels sont membre de ce conseil.
该委员会成员包括民间社会以及男同恋、女同恋易癖者运动代表。
Le Conseil économique et social décide de ne pas accorder le statut consultatif à la Danish National Association for Gays and Lesbians.
经济及社会理事会决定不给予国际男女同恋协会咨商地位。
Les minorités sexuelles ne se manifestent pas au Nigéria et il n'y a pas d'associations de gays ou de lesbiennes officiellement enregistrées.
尼日利亚少数群体不公开,也没有官方登记同恋协会。
Ces mesures ont fait du Canada le fer de lance des pays industrialisés en termes d'égalité formelle pour les gays et les lesbiennes.
这些倡议使加拿大在男女同恋形式上平等权利方面处于先进工业化国家前列。
L'Association brésilienne des gays, lesbiennes, bisexuels et transsexuels (ABGLT) déplore publiquement l'absence de statistiques officielles et de recherches sur les victimes d'actes homophobes.
巴西男同恋者、女同恋者、恋者变人协会对缺乏有关憎恨同恋犯罪受害者官方统计研究表示关注。
La violence que connaissent les gays, les lesbiennes et les personnes transgenres dans les relations avec la famille et les tiers demeure également un problème.
男女同恋变人在家庭与他人关系上所遭受暴力行为也是一个问题。
À la même séance, le Comité a examiné la demande de la Danish National Association for Gays and Lesbians, organisation nationale ayant son siège au Danemark.
委员会在同一次会议上审查了设在丹麦丹麦男女同恋国家协会这个国家组织申请。
Le Collectif arc-en-ciel (CAC) évoque les réalités et les attitudes discriminatoires auxquelles les lesbiennes, les gays, les bisexuels et les transsexuels sont quotidiennement confrontés à Maurice.
彩虹联盟(CAC)报告了毛里求斯男、女同恋、恋、跨恋社团现实情况以及每日遭受歧视。
La SRI a fait état du refus d'un récépissé de déclaration d'existence par le Ministère de l'intérieur à l'Association ivoirienne des lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels.
权利行动报告说,内政部拒绝向科特迪瓦男女同恋、恋变者协会发放注册登记证书。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。