Ceci est dû à la période d'incubation de la maladie.
是由于病潜伏期很长。
Ceci est dû à la période d'incubation de la maladie.
是由于病潜伏期很长。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学研究者和学生成为创业者(“大学创业者”)。
Les autorités allemandes craignent que le pic de contamination reste à venir, en raison d'un décalage entre l'incubation et la déclaration des cas.
德国政府担心感染高峰还未来临,因为在潜伏期和发病期之间存有时间差。
Yuen Cheung l'industrie de l'aquaculture d'incubation de base dans le monde et les gens sont prêts à travailler ensemble vers un avenir meilleur.
源祥禽业养殖孵化基地愿意与下有识之士合作,共同迈向美好明。
Société personnel existant et de 21, 36 unités d'incubation de fonctionner au long de l'année, s'est félicité de l'écrasante majorité de communication entre amis.
本公司现有员工21人,孵化器36台,常年经营,欢迎广大朋友联系沟通。
Une étude sur les installations d'incubation des oeufs a montré que le programme de relance de l'élevage des volailles a continué de progresser régulièrement.
对家禽孵化场进行调查明,家禽振兴方案继续稳步发展。
Dans certains pays, l'établissement de centres de recherche scientifique destinés à l'incubation technologique a aidé à adapter les technologies et à les fabriquer sur place.
有些国家为技术培养成立科学研究中心做法帮助了技术调整和当地制造。
En 2005, pour devenir industrie de haute technologie de la médecine chinoise et la médecine naturelle plate-forme d'incubation de district pour l'une des activités principales.
并于2005年成为高新技术产业区中药与然药物孵化平台核心企业之。
Des pays d'Asie occidentale ont pris des initiatives pour appuyer les entreprises micro, petites et moyennes, par des programmes pour renforcer la capacité de création et d'incubation d'entreprises.
些西亚国家已采取主动行动,通过创业能力建设和孵化方案,扶持微型、小型和中型企业。
La Société a été fondée en 2005, est situé dans la ville de Suqian la province du Jiangsu propre base de l'obtenteur, chambres d'incubation, les usines d'abattage, chambres froides.
本公司成立于2005年,位于江苏省宿迁市自有种鹅基地,孵化室,屠宰厂,冷藏室。
Comme il y a une incubation de dix jours, il y a encore des personnes qui ont consommé les légumes contaminés avant les retraits et qui peuvent déclarer la maladie.
因为有潜伏期,在召回感染蔬菜前仍有人食用了他们,因此也有可能会被感染。
Le programme «Femmes entrepreneurs » repose sur une approche systémique en apportant divers types de soutien (information, évaluation des technologies, formation, surveillance, soutien personnalisé, incubation, entre autres) et couvrant différents stades du processus de démarrage.
“妇女创业方案”系统地提供了各种不同类型支助(信息、技术评估、培训、指导、辅导、孵化等),涵盖了创业之初各个阶段。
La durée des vols internationaux étant inférieure à la période d'incubation de nombreuses maladies infectieuses, n'importe lequel des 700 millions de passagers empruntant des vols internationaux chaque année peut ainsi être un vecteur involontaire.
国际飞行时间短于许多传染病潜伏期,因此,每年多达7亿国际航班乘客都可能成为不知情全球病传播者。
Le Conseil proactif auquel la communauté des nations aspire est un Conseil qui sache faire bon usage des informations existantes sur des crises en incubation dans certaines parties du monde et qui sache anticiper leur éclatement et la complexité de leurs conséquences.
国际社会所渴望主动积极安理会,是个适当使用关于世界某些地区潜在危机现存信息并能预测类危机爆发及其复杂后果安理会。
La combinaison des divers éléments que sont la recherche fondamentale, les essais sur le terrain, les services d'incubation d'entreprise, l'injection de capital-risque, le conseil et l'appui techniques, les politiques et les analyses de marché sera également tributaire des conditions et des problèmes locaux.
采用何种基础研究、实地试验、企业孵化服务、风险资本供资、技术咨询和支持以及政策和市场研究组合,将在取决于当地条件和困难。
Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.
除了提供商业和生产空间外,科技园应当容纳科技研究、创新和培养、培训和预测中心,以及提供举行商展、展览和通过普及开拓市场设施。
En raison de la longue période d'incubation de la maladie, en raison de l'opprobre qui l'accompagne et de la façon dont elle se propage, cette maladie va tuer plus de personnes et miner plus de sociétés que les pires conflits dont nous traitons ici.
因此艾滋病潜伏期长,因为它所带来羞耻感,以及它传播方式,它将杀死人数和破坏社会将超出我们在里处理最严重冲突。
Pendant la période d'incubation du programme de gestion durable des océans, les activités entreprises ont essentiellement porté sur le développement d'une structure institutionnelle et la définition du mandat à confier à un bureau de gestion des océans; l'audit des régimes de ressources marines existantes, qui a fait apparaître des besoins tels que le développement d'une politique nationale propre, de cadres juridiques plus solides et de mécanismes de coordination nationaux, la fourniture de ressources et l'expansion du rôle de l'OECO; et l'examen des principales dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et d'autres accords connexes.
在酝酿东加组织可持续海洋治理方案期间开展活动,侧重于为海洋管理股制订体制结构和规定职权范围;审计现有海洋资源制度,审计结果明须制订清洁国家政策、更有力法律框架和国家协调机制,提供资源并扩大东加组织作用;审查《联合国海洋法公约》和其它有关协定关键条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。