Ceci est dû à la période d'incubation de la maladie.
这是由于这一疾病潜伏期很长。
Ceci est dû à la période d'incubation de la maladie.
这是由于这一疾病潜伏期很长。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
该方案提供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学研究者和学生业者(“大学业者”)。
Les autorités allemandes craignent que le pic de contamination reste à venir, en raison d'un décalage entre l'incubation et la déclaration des cas.
德国政府担心感染高峰还未来临,因在潜伏期和发病期之间存有时间差。
Yuen Cheung l'industrie de l'aquaculture d'incubation de base dans le monde et les gens sont prêts à travailler ensemble vers un avenir meilleur.
源祥禽业养殖孵化基地愿意与天下有识之士合作,共同迈向美好明天。
Société personnel existant et de 21, 36 unités d'incubation de fonctionner au long de l'année, s'est félicité de l'écrasante majorité de communication entre amis.
本公司现有员工21人,孵化器36台,常年经营,欢迎广大朋友联系沟通。
Une étude sur les installations d'incubation des oeufs a montré que le programme de relance de l'élevage des volailles a continué de progresser régulièrement.
对家禽孵化场进行的调查明,家禽振兴方案继续稳步发展。
Dans certains pays, l'établissement de centres de recherche scientifique destinés à l'incubation technologique a aidé à adapter les technologies et à les fabriquer sur place.
有些国家技术培养立科学研究中心的做法帮助了技术的调整和当地制造。
En 2005, pour devenir industrie de haute technologie de la médecine chinoise et la médecine naturelle plate-forme d'incubation de district pour l'une des activités principales.
并于2005年高新技术产业区中药与天然药物孵化平台核心企业之一。
Des pays d'Asie occidentale ont pris des initiatives pour appuyer les entreprises micro, petites et moyennes, par des programmes pour renforcer la capacité de création et d'incubation d'entreprises.
一些西亚国家已采取主动行动,通过业能力建设和孵化方案,扶持微、和中企业。
La Société a été fondée en 2005, est situé dans la ville de Suqian la province du Jiangsu propre base de l'obtenteur, chambres d'incubation, les usines d'abattage, chambres froides.
本公司立于2005年,位于江苏省宿迁市自有种鹅基地,孵化室,屠宰厂,冷藏室。
Comme il y a une incubation de dix jours, il y a encore des personnes qui ont consommé les légumes contaminés avant les retraits et qui peuvent déclarer la maladie.
因有十天的潜伏期,在召回感染蔬菜前仍有人食用了他们,因此也有可能会被感染。
Le programme «Femmes entrepreneurs » repose sur une approche systémique en apportant divers types de soutien (information, évaluation des technologies, formation, surveillance, soutien personnalisé, incubation, entre autres) et couvrant différents stades du processus de démarrage.
“妇女业方案”系统地提供了各种不同类的支助(信息、技术评估、培训、指导、辅导、孵化等),涵盖了业之初的各个阶段。
La durée des vols internationaux étant inférieure à la période d'incubation de nombreuses maladies infectieuses, n'importe lequel des 700 millions de passagers empruntant des vols internationaux chaque année peut ainsi être un vecteur involontaire.
国际飞行时间短于许多传染病的潜伏期,因此,每年多达7亿的国际航班乘客都可能不知情的全球疾病传播者。
Le Conseil proactif auquel la communauté des nations aspire est un Conseil qui sache faire bon usage des informations existantes sur des crises en incubation dans certaines parties du monde et qui sache anticiper leur éclatement et la complexité de leurs conséquences.
国际社会所渴望的主动积极的安理会,是一个适当使用关于世界某些地区潜在危机的现存信息并能预测这类危机的爆发及其复杂后果的安理会。
La combinaison des divers éléments que sont la recherche fondamentale, les essais sur le terrain, les services d'incubation d'entreprise, l'injection de capital-risque, le conseil et l'appui techniques, les politiques et les analyses de marché sera également tributaire des conditions et des problèmes locaux.
采用何种基础研究、实地试验、企业孵化服务、风险资本供资、技术咨询和支持以及政策和市场研究的组合,将在取决于当地的条件和困难。
Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.
除了提供商业和生产的空间外,科技园应当容纳科技研究、新和培养、培训和预测的中心,以及提供举行商展、展览和通过普及开拓市场的设施。
En raison de la longue période d'incubation de la maladie, en raison de l'opprobre qui l'accompagne et de la façon dont elle se propage, cette maladie va tuer plus de personnes et miner plus de sociétés que les pires conflits dont nous traitons ici.
因此艾滋病潜伏期长,因它所带来的羞耻感,以及它传播的方式,它将杀死的人数和破坏的社会将超出我们在这里处理的最严重的冲突。
Pendant la période d'incubation du programme de gestion durable des océans, les activités entreprises ont essentiellement porté sur le développement d'une structure institutionnelle et la définition du mandat à confier à un bureau de gestion des océans; l'audit des régimes de ressources marines existantes, qui a fait apparaître des besoins tels que le développement d'une politique nationale propre, de cadres juridiques plus solides et de mécanismes de coordination nationaux, la fourniture de ressources et l'expansion du rôle de l'OECO; et l'examen des principales dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et d'autres accords connexes.
在酝酿东加组织可持续海洋治理方案期间开展的活动,侧重于海洋管理股制订体制结构和规定职权范围;审计现有的海洋资源制度,审计结果明须制订清洁的国家政策、更有力的法律框架和国家协调机制,提供资源并扩大东加组织的作用;审查《联合国海洋法公约》和其它有关协定的关键条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。