Le salut en islam est synonyme de paix.
穆至在其最强大时期都推行和平容忍方针并护在其统治下非穆权利。
Le salut en islam est synonyme de paix.
穆至在其最强大时期都推行和平容忍方针并护在其统治下非穆权利。
Ce n'est pas un combat contre l'islam.
这不是反对穆斗争。
La nature diffamatoire de l'islam de ces caricatures est donc caractérisée.
因此这些漫画显然具有诽谤性质。
Les terroristes cherchent à nuire à l'Afghanistan, un pays profondément attaché à l'islam qui rejette l'extrémisme.
阿富汗是一个有深厚信仰和憎恨极端主义穆国家,而恐怖主义分子却旨在伤害阿富汗国。
Les Présidents Islam Karimov et Lee Myung-bak ont passé en revue la garde d'honneur.
伊拉姆·卡里莫夫和李明博检阅了仪仗队。
Nulle minorité, qu'elle relève de l'islam ou d'une autre confession religieuse, ne devrait être maltraitée de la sorte.
不论是穆还是任何其他宗教信仰少数派都不应受到如此不公平待遇。
À l'intérieur de l'étoile figurent les symboles sacrés de l'islam: croissant de lune et étoile.
星中间是神圣穆象征――一轮新月与一枚星图。
Le droit international s'est développé tout au long de l'histoire de l'islam, s'adaptant aux caractéristiques de chaque société.
在整个历史过程中,国际法继续发展,以适应不同社会性质。
L'islam est aussi notre phare sur la voie de la réforme, et la réforme a été efficace pour nous.
它还促使我们走向改革,改革对我们发生了作用。
Elle recueille des fonds et un soutien dans tout le Moyen-Orient ainsi que dans d'autres régions où l'islam est présent.
它从中东和其他穆聚居区获得支持和资金。
Ils ont terrorisé leur propre pays avant de s'attaquer à New York et à Washington. Viennent-ils de se convertir à l'islam?
他们在袭击纽约和华盛顿特区之前已经给其自己国家造成恐怖,他们只是现在才成为穆吗?
EXPRIME SON PROFOND REGRET du refus des autorités indiennes de prendre des mesures appropriées pour protéger cet important lieu saint de l'Islam.
表示深为遗憾印度当局未能采取适当措施保护这一重要穆圣地。
M. Islam (Bangladesh) dit que son gouvernement fait tout ce qu'il peut, avec ses modestes ressources, pour les réfugiés qui vivent au Bangladesh.
Islam先生(孟加拉国)说,孟加拉政府正在尽其最大努力,在其有限资源下收容生活在孟加拉国难民。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对大不列颠穆人和那些样子和服装看来像穆人。
Islam (Bangladesh) dit qu'il est fondamental d'intégrer une perspective sexospécifique dans la nouvelle vision du développement pour assurer aux femmes des droits égaux.
Islam先生(孟加拉国)说,将性别观点结合到新发展愿景中对确保妇女享受平等权利至关重要。
L'abolition de la peine de mort en Ouzbékistan, sur proposition récente du Président Islam Karimov, constitue d'ailleurs un pas important dans cette direction.
这方面一个重要步骤是,按照乌兹别克坦总统卡里莫夫建议,现已决定在我国境内取消死刑。
À ce propos, nous tenons à réaffirmer que le Fath al-Islam est autant un ennemi pour la Syrie qu'il l'est pour le Liban.
在此问题上,我国重申,叙利亚与黎巴嫩一样,也同样视Fath al-Islam为敌人。
L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.
穆教从不实行种族不容忍;相反,《可兰经》明确教导容忍和尊重其他人宗教信仰。
Nous devons donc être prêts à répéter encore et encore la pure vérité : il n'y a pas de division entre les États-Unis et l'islam.
他们信仰是我们尊敬和珍视礼物。
Contrairement aux mensonges que contenait cette lettre, la République arabe syrienne a affirmé que le Fatah al-Islam était autant l'ennemi de la Syrie que du Liban.
在这方面,我们想提请黎巴嫩总理注意黎巴嫩陆军高级指挥官说话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。