Le Centre du renseignement ne fonctionne pas isolément.
成立反恐怖主义情报中心,并是要它单独运作。
Le Centre du renseignement ne fonctionne pas isolément.
成立反恐怖主义情报中心,并是要它单独运作。
Aucun pays ne peut faire face isolément à de tels défis.
任何家都可单靠自己的力量来应付这些挑战。
La mise en place de ce programme statistique n'a pas eu lieu isolément.
这统计方案的拟订并是孤立的。
Nous ne la menons pas isolément.
我们在开展这斗争过程中并孤立。
Ces objectifs ne sauraient être réalisés isolément.
这些目标可孤立实。
La MONUC ne peut pas travailler isolément.
联刚特派团在真空中工作。
Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们应孤立地看待调解。
Le Conseil de sécurité ne peut agir isolément.
安全理事会孤立地采取行动。
Aucun État ni aucune organisation ne peut réussir isolément.
没有家或别组织够单独成功。
Or, la situation au Soudan ne peut être examinée isolément.
但是,苏丹问单独看待。
Cet objectif ne peut être réalisé par un pays isolément.
这是各单独无法应付的挑战。
Pris isolément, les marchés nord-africains sont petits et très protégés.
从别看,北非各市场狭小并受到严密保护。
Nous n'avons pas fait qu'étudier les problèmes isolément.
我们触及的限于简单问。
Ces problèmes ne peuvent être réglés en les abordant isolément.
通过单单解决问使所有这些问都得到解决。
Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.
在今天的世界中,任何冲突方都孤军作战。
Par conséquent, traiter isolément cette responsabilité pourrait se révéler indûment sélectif.
因此,单独挑出家对际组织法行为的责任可是没有正当理由的有选择行为。
L'acheminement de l'aide alimentaire ne saurait être envisagé isolément.
孤立地看待提供粮食援助问。
Dans notre village planétaire, aucun pays ne saurait survivre isolément.
在这全球村中,任何家都无法靠自己生存。
Il n'est toutefois pas nécessaire que les États Membres agissent isolément.
但是会员必独自面对这挑战。
De toute évidence, la question des retours ne peut être considérée isolément.
很明显,孤立的看待返回问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问,欢迎向我们指正。