Le public a utilisé les issues de secours.
人们使用了急出口。
Le public a utilisé les issues de secours.
人们使用了急出口。
Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?
该由作家来寻找出路吗?
Entre organisations régionales issues de continents différents, nous pouvons faire encore plus.
在各大洲各区域组织之间,我们可以做得更多。
Le nombre de communautés religieuses issues des minorités nationales a considérablement augmenté.
国内少数民族宗教组织数目也大为增加。
Les recommandations spécifiques issues des ateliers seront soumis à la Conférence pour examen.
这些讲习班所生
具体建议将提交缔约方会议,供其审议。
Ceci ne signifie pas cependant qu'il n'existe pas d'issues.
但这并不意味着就没有出路。
On a utilisé également les données de sismique réfraction disponibles issues d'expéditions étrangères.
此外,还利用了所有能找到、外国探险队测得
折射数据。
L'Iraq continue d'appliquer des lois répressives issues du régime précédent concernant les femmes.
伊拉克继续实行前政权关于压迫妇女法律。
Le Comité a examiné et approuvé les recommandations et conclusions de fond issues du Séminaire.
本委员会已经讨论并核可了该研讨会实质性建议和结论。
Surtout, elle avait besoin d'orientations claires découlant de décisions concertées issues du mécanisme intergouvernemental.
最重要是,贸发会议需要通过政府间
生
商定结果得到明确
指导。
Ces connaissances sont pour beaucoup issues des investissements de la coopération traditionnelle Nord-Sud au développement.
其中许多专门知识正是在传统北南发展合作中投资
结果。
Un document contenant les recommandations et propositions issues de l'atelier est en cours de rédaction.
正在按照讲习班所提出建议和意见编
一份文件。
L'inclusion des compagnies aériennes issues des pays du Sud constituerait donc "une violation évidente de ce principe".
将南方国家航空公司纳入碳交易市场“明显违背了这一原则”。
Parmi ces derniers, 2137 personnes étaient issues de minorités linguistiques.
当然,这些人中间2,137人是来自语少数群体。
Le texte qui suit comprend des données issues du RAAR.
从注重成果年度报告所得数据载于以下全部案文。
Données issues du système intégré de gestion programmatique et financière.
来自方案和财务管理信息系统信息。
Les denrées issues de biotechnologies sont sûres, saines et nutritives.
生物技术食品是安全、卫生和富有营养。
Le Turkménistan a ensuite répondu aux recommandations issues de l'EPU.
土库曼斯坦随后对普遍定期审议中提出建议作出了答复。
Toutes, de nationalité française ou étrangère, sont issues de cultures différentes.
无论是拥有法国国籍还是外国国籍,她们都是来自不同文化背景。
Suite donnée aux recommandations issues de la quatorzième réunion des présidents.
主席第十四次会议各项建议后续行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。