Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.
实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和协调。
Elles devraient au contraire renforcer la cohésion et améliorer la coordination.
实际上,这一过程应有助于进一步加强统一和协调。
Nous attendons toujours une réponse positive de la part de la Syrie.
们仍然在等待叙利亚的积极反应。
Cela dit, la Syrie s'est déclarée prête à délimiter la frontière.
不过,叙利亚已表示,它愿意划定边界。
En effet, la Convention a été appliquée dans la législation du Groenland.
实际上,《公约》在格陵兰立法中得到贯彻执行。
La même attention devrait être portée à la recrudescence de la crise israélo-palestinienne.
应该对以色列-巴勒斯坦危机的再次爆予以同等关注。
À ce jour, la réaction de la communauté internationale a été très encourageante.
国际上迄今所作的反应是非常令人鼓舞的。
Ces documents se centrent sur la dimension sociale de la santé des femmes défavorisées.
这些报告关注的是影响处于不利地位的妇女健康的社会因素。
Je voudrais maintenant passer à la question de la réforme du Conseil de sécurité.
现在请允许谈谈安全理事会改革的问题。
À cet égard, je donne à présent la parole au représentant de la Slovaquie.
在这方面,现在请斯洛伐克代表言。
L'évolution dépendrait de la structure des échanges et de la réduction des droits.
这取决于具体的贸易流量和关。
Les mandats des vice-présidents nouvellement élus prendront effet à la clôture de la réunion.
新当选的副主席的任期将在会议结束时开始。
L'auteur a demandé le réexamen de la décision, en invoquant la force majeure.
提交人要求对该裁决进行复审,并援引“不可抗力”的规定。
Selon les informations reçues, la prochaine réunion de la Commission aura lieu le 18 septembre.
根据收到的信息,国家宪法审查委员会将于9月18日举行下次会议。
Le Conseil est également resté saisi de la question de la situation en Abkhazie (Géorgie).
安理会也仍在继续处理格鲁吉亚阿布哈兹局势问题。
Je salue la présence à la présente séance du Secrétaire général, M. Kofi Annan.
要欢迎科菲·安南秘书长参加本次会议。
Ceci entraîne un certain déséquilibre entre la sécurité collective mondiale et la sécurité collective régionale.
这种情况在全球集体安全和区域集体安全之间造成某种不平衡现象。
Élément premier de la société naturelle, la famille a des droits qui lui sont uniques.
家庭作为自然社会的基本要素,拥有其自身独特的权利。
Prestation de services de planton pendant la partie principale de la session de l'Assemblée générale.
在大会主要会期提供投递服务。
Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.
委员会认为,提交人充分证实这些案件和他本人案件之间的相似之处。
Ils ajoutent que la pratique administrative en Espagne reconnaît la validité d'une copie certifiée conforme.
提交人并指出,经认证影印件的实效在缔约国的行政惯例中得到承认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。