En Afrique, les généraux mafieux de l’Est du Congo y ont droit. Mais pas le Sahara occidental.
在非洲,东刚果那些手党将军们都有这个权,西撒哈拉人民都没有。
En Afrique, les généraux mafieux de l’Est du Congo y ont droit. Mais pas le Sahara occidental.
在非洲,东刚果那些手党将军们都有这个权,西撒哈拉人民都没有。
Malheureusement, cela ouvre la voie à des abus et à des activités de type mafieux à l'intérieur des murs.
另一方面,这样便会在监狱围墙内发生虐待和类似手党。
En conséquence, notre pays mène une lutte sans merci contre la migration irrégulière organisée par des réseaux mafieux.
因此,我国对犯罪集团所筹划偷渡行径予以毫不容情打击。
En outre, les opérations ciblées contre les réseaux mafieux et les foyers répertoriés d'activités criminelles devraient être intensifiées.
此外,打击手党网络和已知犯罪来源行必须加强。
Leurs sociétés désemparées alimentent les flux migratoires et offrent des refuges faciles à des réseaux mafieux de la grande criminalité.
这些遭到毁灭社会产生了移民潮,并为有组织犯罪手党网络提供了理想庇护。
Ce processus sert d'écran pour promouvoir certains intérêts politiques et mafieux étrangers à ceux de la population de la région.
这为促进不属于该区域人民某些政治与社会益提供了庇护。
La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.
突尼斯,“开始腐烂还未深度”警察专政开始演变成一个手党色彩系统。
En conséquence, les prisons sont entre les mains de gangs ou de groupes mafieux, composés principalement de prisonniers mais aussi de gardiens.
为此,监狱被置于不只是以囚犯为主,甚至还包括某些监狱看守组成团伙或者“手党”帮伙控制之下。
L'Association est persuadée qu'il existe probablement des circuits de prostitution avec des proxénètes mafieux mais qu'il n'y a pas à proprement parler de grands réseaux de prostitution.
协会相信,有些卖淫是在妓院里进行,似乎并没有大规模卖淫网。
Les ministres affirment qu'ils veulent démanteler au moins 40% des groupes mafieux qui ont prospéré grâce aux "coffee shops" et à l'extension de la consommation de drogues en général.
部长们强调他们希望摧毁至少40%依靠“咖啡店”和相关毒品交易获社会组织。
Ne parlant pas le français et venant d'un pays où tout se monnaie et s'achète, elles sont une proie facile pour les arnaqueurs aux petits pieds comme pour les mafieux patentés.
她们不会说法语,来自一切都可买卖国家,她们很容易成为“小脚”骗子以及有组织犯罪组织牺牲品。
Dans cette déclaration, ils ont également appelé à la cessation des activités des groupes mafieux qui ont recours aux armes pour provoquer des conflits afin de préserver leurs propres intérêts étroits.
在宣言中,他们还呼吁停止手党集团,制止它们为维护自身贪婪益而用军备挑起战争。
Il dit qu'il a été exclu de la fonction publique parce qu'il a uniquement servi l'État bulgare et le peuple bulgare, et a refusé de servir les intérêts de certains "groupes mafieux".
他说,他之所以被解除公职是因为他只是为保加亚国家和保加亚人民服务,而拒绝为某些社会集团益服务。
Nous avons beaucoup appris sur la réalité qui est souvent loin des croyances, loin des idées reçues, loin des idées toutes faites. Les Kosovars ne sont pas un peuple de mafieux.
我们已经了解了大量实际事态,这与我们已接受有成见看法大相径庭。
Ainsi que Cuba s'en est plainte à diverses reprises depuis l'arrestation desdits terroristes, les cercles mafieux établis à Miami et à Panama n'ont cessé d'essayer de soustraire ces individus à la justice.
如同古巴多次指控,自从这些恐怖分子被捕时刻起,以迈阿密和巴拿马为基地手党集团就继续不断企图使这些人逃避法律诉讼。
Récemment, une organisation non gouvernementale a perdu cinq de ses sept véhicules, piratés ou volés au cours d'attaques par divers groupes armés, y compris des rebelles, des milices janjaouid et des groupes mafieux.
因为各种武装团体,包括叛乱分子、金戈威德民兵和当地其他犯罪集团抢劫汽车和武装抢劫,一个非政府组织七辆汽车,近来失去了五辆。
M. Zbigniew Ziobro, Ministre de la justice de la Pologne, a montré que la corruption tendait à créer des groupes d'intérêt illégitimes dotés de structures de pouvoir informelles de type mafieux qui agissaient contre l'intérêt général.
波兰司法部长Zbigniew Ziobro先生表示,腐败往往造就非法益集团,与类似社会权力结构一起做违反广大公众益事。
Ils ont souligné le sentiment d'insécurité des hindous en raison, d'une part, du maintien de la Vested Property Act, source d'appropriation illégale de leurs terres, notamment par des groupes d'intérêt mafieux bénéficiant de protections politiques.
他们还指出了印度教徒不安全感,一方面是由于既得财产法,这是造成他们土地被那些得到政治保护益集团非法没收根源。
De plus et jusqu'à ce jour, des groupes d'intérêt et des individus y compris mafieux continueraient de s'approprier les propriétés de la communauté hindoue, grâce notamment à des complicités auprès des autorités et de personnes influentes.
此外,一些益集团以及个人乃至秘密团体,依仗同当局和一些权贵人士勾结,至今仍在继续侵占印度教群体财产。
II est aussi primordial de créer un mécanisme viable susceptible d'enrayer la circulation des armes légères et de petit calibre qui crée des situations d'instabilité, véritables terrains de prédilection pour toutes sortes de réseaux mafieux, criminels et terroristes.
同样关键是,建立一个可行机制,来制止小武器和轻武器流通,武器流通造成了不稳定局势,是各种犯罪、有组织犯罪和恐怖主义网络真正滋生土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。