Grande gueule et malicieux, Akuku raffole de ces visites et en rajoute à chaque occasion.
大嗓门和爱开玩笑阿非常喜欢这些访客并且在任何场合都不放过。
Grande gueule et malicieux, Akuku raffole de ces visites et en rajoute à chaque occasion.
大嗓门和爱开玩笑阿非常喜欢这些访客并且在任何场合都不放过。
L'Indonésie ne comprend pas le motif que Singapour peut avoir à l'esprit en faisant une déclaration aussi négative, et ne peut y voir qu'une intention malicieuse.
印度尼西亚不明白新加坡发表此番诽谤言论动机,除非这番言论背后有什么蓄谋。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en forçant la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment où se trouve son siège, dans une tentative malicieuse d'exterminer l'organisation à tout prix.
更有甚者,日本当局强迫总联合会卖掉其总所在土地和房屋,其险企图是不惜任何代价消灭总联合会。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en forçant la Chongryon à vendre le terrain et les bâtiments, ainsi que l'ensemble de son siège, dans une tentative malicieuse d'exterminer l'organisation coréenne à tout prix.
日本当局甚至走更远,他们强迫旅日朝总联卖掉土地和楼宇,及其整个总,地企图不惜一切代价来消灭这一朝鲜人组织。
L'auteur estime que, dans son cas, les magistrats ont agi de façon malicieuse à son encontre, ne transmettant pas le document précité, tronquant les propos de l'auteur, et étant motivé par des positions féministes outrancières, le tout protégé par la Ministre de la justice.
提交人认为,法官在处理他案件上有意行为,在司法长(是一名妇女)全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人陈述,并采取了极端女权主义立场。
Le Service national des douanes exerce sa compétence dans la lutte contre le terrorisme en réprimant les activités menées pour introduire illégalement sur le territoire turkmène des armes, des munitions, des substances explosives, toxiques et radioactives et des matériaux imprimés ou autres contenant des incitations à renverser l'ordre constitutionnel établi et à commettre d'autres actes qui sapent la sécurité publique ou ont pour but l'élimination physique des fonctionnaires de l'État ou des atteintes malicieuses aux obligations légales et à la morale.
国家关税署根据其职权打击恐怖主义,工作包括:禁止向土库曼斯坦领土非法进口以下物品:武器、弹药和爆炸物,有和辐射物质和材料,主张推翻现有宪政体制或采取破坏公共安全其他行动、目在杀害政府官员或严重破坏法律和公共道德出版物和其他材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。