Je ne suis pas dupe de ses manigances pour obtenir ce poste.
我没有被他谋取这职的小诡计所蒙骗。
Je ne suis pas dupe de ses manigances pour obtenir ce poste.
我没有被他谋取这职的小诡计所蒙骗。
Nos trois amis accompagnent Numérobis à Alexandrie où ils devront déjouer les manigances d'Amonbofis et des Romains.
这三陪着依尔维斯回到亚历山大,要摧毁阿蒙格菲斯和罗马人的阴谋。
Voilà encore une de ses manigances.
他又在暗中捣鬼。
Certains ont commencé à se livrer à toutes sortes de manigances juridiques pour que Posada Carriles reste en liberté, à l'abri de la justice, sur le sol américain.
在美国现正开展各种法律行动,以使波萨达·卡里略斯享有自由,免受该国起诉。
Il n'y a pas très longtemps, l'ONU avait au Siège un centre de surveillance des sociétés transnationales, chargé de suivre les ignobles activités internationales et les sinistres manigances dont elles se rendent responsables aux dépens des intérêts des particuliers.
不久前,联合国总部曾有一跨国公司监察中心,监测其不利人民的全球邪恶活动和险恶肮脏的诡计。
Le Président Bashar Al-Assad n'a eu de cesse de parler d'une paix fondée sur des principes, et non sur des manigances, car seule une paix fondée sur des principes est conforme au droit et au cadre de référence bien connu.
巴沙尔·阿萨德总统一贯主张的和平就是建立在原则,而非伎俩的基础上,因为只有基于原则的和平才是建立在法律和众所周知的规范的基础上的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。