Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.
报告中所提有些变革有可能建立一个更为不安全和不公正体系,会受强国操纵。
Certains des changements proposés dans le rapport risquent d'engendrer un système bien plus incertain, inégal et manipulable par les puissants.
报告中所提有些变革有可能建立一个更为不安全和不公正体系,会受强国操纵。
Il n'est pas tolérable que les parties identifiées dans les listes noires des recruteurs d'enfants continuent d'être approvisionnées en armes légères, facilement manipulables par des enfants.
令人不能忍是,那些在征募儿童者黑名单中列出各方继续获得轻武器,而这种武器儿童很易使用。
Cuba n'accepte pas que certains cherchent à imposer des concepts ambigus, facilement manipulables pour justifier quelque action que ce soit et porter atteinte aux principes de souveraineté, d'intégrité territoriale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États.
古有些国家企图以模棱两可、易被人操纵概念,为任何行动作辩解并危及主权、领土完整和不干涉各国内政原则。
Cuba s'oppose à de telles prétentions car cela risquerait de transformer ce concept en un instrument aisément manipulable pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.
古这种想法,因为这有可能将保护责任落实成为文书,遭到轻易玩弄,侵犯到国家主权、领土完整和不干涉内部事务神圣原则。
Dans ces circonstances, il est totalement inacceptable de se retrancher derrière une accusation subjective et très manipulable de sorcellerie pour justifier des actes de violence arbitraires commis par des particuliers ou des actes de violence soutenus par le gouvernement ou tolérés.
在这种情况下,援引主观和极易操弄巫术指控作为任意私人暴力行为或政府发起或忍暴力行为依据,是完全不能接受。
Dans son discours, le chef d'état-major a exprimé son appui à la restructuration et à la modernisation des forces armées, mais il a également prévenu qu'il ne fallait pas que les réformes se traduisent par l'appauvrissement des bénéficiaires car une telle situation risquerait de les rendre manipulables.
总参谋长在讲话中表示支持武装部队改组和现代化,但警告说改革不应当导致福利减少,因为这种情况可能使部队变得易被操纵。
Nous rejetons les prétentions à mettre en œuvre des notions qui ne sont pas clairement définies, comme la responsabilité de protéger, car cela risquerait de transformer ces notions en instruments aisément manipulables pour porter atteinte aux principes sacrés que sont la souveraineté, l'intégrité territoriale et la non-ingérence dans les affaires intérieures des États.
我们有人企图推行没有明确定义概念,如“保护责任”,因为这种概念易被人利用,被用来破坏各国主权、领土完整和不干涉他国内政等神圣原则。
Or, ces acteurs de la vie publique ont et peuvent avoir une influence réelle et préjudiciable sur la majorité musulmane malheureusement aisément manipulable comme l'illustrent l'absence de réactions populaires contre les fatwas et même le boycottage social à l'encontre des victimes de fatwas, ainsi que la manipulation des foules dans des attaques contre les minorités.
可是,这些公共生活主导者穆斯林多数具有真正而有害影响,不幸是这些人很易被操纵,如他们“教令”就没有作出应,参与了针“教令”受害者社会抵制,而且还在别人操纵下参加了少数民族袭击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。