Les remarques liminaires du Haut Commissaire et le document sur le thème du millénium nous fournissent un excellent point de départ.
高级专员开幕发言千年主题文件为我们提供了出发点。
Les remarques liminaires du Haut Commissaire et le document sur le thème du millénium nous fournissent un excellent point de départ.
高级专员开幕发言千年主题文件为我们提供了出发点。
Les saints des derniers jours prétendent que Jésus-Christ reviendra avec puissance et gloire régner sur la terre pendant le millénium et qu'au dernier jour, il jugera toute l'humanité.
它信徒认为,耶稣基督复活之后曾经光临北美洲,未来将回到密苏里州杰克逊县重新统治世界。
Cela exigera une coopération avec tout un éventail d'acteur afin de créer des synergies et de replacer les activités du HCR dans le contexte plus large des buts du développement du millénium.
这样就需要与一系列行者进行合作,以便产生协力,并将难民署工作置于诸如千年发展目标这样较大框架中。
Comme l'affirme le document sur le thème du millénium « toute vision du XXIe siècle doit comporter l'établissement de la paix comme composante essentielle, alliant les forces des individus, des États et de la communauté des nations dans la réalisation de cet objectif ».
正如千年主题文件所述,“展望21世纪,必须将平定为关键内容之一,将个人、国家国际社会力量结合在一起,共同争取实现这一目标”。
M. Heller (Mexique) dit que, malgré les progrès importants réalisés par le Mexique dans l'application du Forum d'action de Beijing et de la Déclaration du Millénium, la violence à l'égard des femmes continue de représenter un obstacle majeur, particulièrement dans les secteurs marginalisés de la société.
Heller先生(墨西哥)说,尽管墨西哥在执行《北京行纲要》《千年宣言》上取得长足进展,但是尤其在社会边缘部门,暴力侵害妇女是全面执行主要障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。