Or Landmine Monitor fait état d'un nombre non négligeable de victimes civiles de ces mines.
《地雷监测》则报告了这些地雷造成大量平民伤亡事件。
Or Landmine Monitor fait état d'un nombre non négligeable de victimes civiles de ces mines.
《地雷监测》则报告了这些地雷造成大量平民伤亡事件。
MONITOR est accompagné d'un manuel qui comprend des protocoles d'évaluation des indicateurs sur le terrain.
监测系统包括份查阅实地指标的说明,内含协书。
Cette formation s'est appuyée sur les recherches en cours de la CNUCED codifiées dans son International Investment Agreement Monitor.
该培训使用了编载于国际投资协监测机制中的贸正在进行的研究。
Les offres de technologie sont aussi publiées dans le périodique Asia Pacific Tech Monitor et d'autres publications du CAPTT.
提交给网址的技术报盘将表在技转中心刊物《亚太技术监测》以及其它出版物上。
Ils sont soumis au CAH monitor et résumés dans le Rapport d'évaluation globale sur la réduction des risques de catastrophe.
这些报告提交给了《兵库行动框架》监测员,并在《全球减轻灾害风险评估报告》中作了归纳。
MONITOR ne se réduit pas à une série d'indicateurs et à des méthodes permettant de recueillir et de stocker des données.
监测系统并不是仅仅作为套指标和种收集和储存数据的方法设计的。
D'après l'organisation NGO Monitor, le Gouvernement israélien devrait être félicité car il permet aux ONG d'agir librement, même si nombre d'entre elles diabolisent Israël.
非政府组织观察表示,尽管许多非政府组织推动以色列被妖魔化的程,但以色列政府允许这些组织自由运作,应该受到称赞。
Chacune de ces unités de surface peut être dotée d'un centre MONITOR doté de moyens en matériels et logiciels ainsi que d'un personnel formé appartenant aux organismes locaux.
每个这种空间单位都可以操作由硬件/软件设施和当地组织所培训的人员组成的个监测系统节点。
Le modèle GEM (Global Entrepreneurship Monitor) pose l'existence d'une relation en U entre la création d'entreprises dans une économie ou dans une région donnée et le niveau du revenu national.
全球创业监测模型假定个国家或地区的创业活动与国民收入之间关系是U型的。
Au cours de la nuit du 24 octobre, des correspondants de la BBC et de Reuters, Alfred Taban et Nhial Bol, directeur du quotidien indépendant The Khartoum Monitor, auraient été arrêtés.
3月24日夜间,英国广播公司和路透社记者Alfred Taban和Nhial Bol, 独立日报The Khartoum Monitor总理,据说被捕。
Le TWN publie ainsi le South-North Development Monitor (SUNS), bulletin diffusé cinq jours par semaine, qui donne des informations détaillées sur l'actualité dans le domaine du commerce, des finances et du développement.
第三世界网出版了《南北展监测》,每星期五天提供关于贸易、金融和展领域的事态展的详细情况。
Une enquête du Global Entrepreneurship Monitors sur l'activité des entreprises avait relevé des résultats très variables suivant les cas, les pays en développement affichant souvent une activité entreprenariale plus importante que les pays développés.
《全球创业观察》对创业活动作出的调查现,各国的创业活动水平相差极大,与达国家相比,展中国家常常领先。
M. Colm Allan, Directeur du Public Service Accountability Monitor (PSAM), a parlé de la manière dont le PSAM a utilisé la responsabilité sociale pour faire reculer la corruption en Afrique du Sud, notamment dans la province du Cap-oriental.
公务问责监督组织主任Colm Allan介绍了该组织如何利用社问责遏制南非腐败问题,特别是在东开普省这样做。
Mme Garcia (Philippines), présentant le projet de résolution au nom des auteurs, dit que, dans la version anglaise du paragraphe 3, les mots « for maintaining » devraient être remplacés par les mots « to monitor ».
Garcia女士(菲律宾)代表提案国介绍该决草案说,在第3段中,“为保持”词应替换为“为监督”。
Aux Pays-Bas, l'Emancipation Monitor, qui est publié tous les deux ans, fournit des statistiques et des informations actualisées, y compris dans des domaines tels que le travail rémunéré, le travail non rémunéré et la fourniture de soins.
在荷兰,每两年出版次《解放监测报告》,提供最新的统计数据和资料,包括有酬就业、无酬工作和照顾等领域的统计数据和资料。
L'observateur du groupe grec de surveillance des accords d'Helsinki (Greek Helsinki Monitor Group) a proposé que les membres du Pacte de stabilité pour les Balkans (Stability Pact for the Balkans) soient également conviés à coopérer avec le Groupe.
同样,希腊赫尔辛基观察小组的观察员建也邀请巴尔干稳定公约予以合作。
L'observateur du Greek Helsinki Monitor a souligné que la participation effective des minorités exigeait la prise de mesures de contrôle fermes pour suivre l'application effective de ce droit dans la législation locale et conformément aux obligations juridiques internationales.
希腊赫尔辛基观察社观察员强调说,让少数群体有效参与,就需要制定健全的监督措施,以便根据国内法和按照国际法律义务督促这项权利的有效落实。
Il a permis de mettre en place un système harmonisé d'indicateurs, des protocoles applicables sur le terrain pour évaluer ces indicateurs et un logiciel (MONITOR) assorti d'outils pour la surveillance de la désertification, notamment des dispositifs automatisés de cartographie.
这项目建立了统的指标系统,评价指标的实地运作方法以及用于监督荒漠化并且具有自动绘图功能的软件工具。
L'utilisation de MONITOR permettra de mieux anticiper la progression des effets indésirables de la désertification en fournissant aux décideurs les éléments nécessaires pour réorienter les plans et les politiques afin de combattre plus efficacement les tendances défavorables ou les inverser.
监测系统投入使用以后,将提高预测荒漠化不利影响展情况的能力,为决策者改变计划和政策提供必要的内容,以便更有效地制止或扭转不利的趋势。
La contribution des accords internationaux d'investissement au développement a été examinée plus avant dans un numéro spécial du IIA Monitor, les autres questions traitées portant sur les dispositions relatives à la propriété intellectuelle et à l'évolution récente des accords internationaux d'investissement.
出版了期专刊“国际投资协定观察”,进步论述了国际投资协定的展含义,而其他出版物处理了国际投资协定中知识产权条款和最近的展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。