J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.
我天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖片。
J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.
我天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖片。
Il s'agit de la première occurrence du prénom Marianne en tant que symbole de la République.
玛丽安娜名字第次变化作为了共和国的象征。
Il s'agirait, en l'occurrence d'un suicide collectif.
证据证明这是起集体自杀事件。
Il ne fait en l'occurrence que réaliser sa sûreté.
这种情况下,有担保债权人只是
行使所有人的权利。
En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.
因此,肯德基组织了世界上最大规模的炸鸡分发活动。
La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.
该案涉国注册的
家公司。
Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.
萨达姆案件的国内补救办法尚未援用无遗。
Le concours de la communauté internationale est en l'occurrence primordial.
国际社会这方面要发挥重要的支持作用。
Cela signifie en l'occurrence que nous devons agir sans tarder.
这个情况中,采取预防行动意味着立即采取行动。
Nous appuyons donc en l'occurrence l'intervention du Haut Représentant.
因此,我们支持高级代表对这种状况进行干预。
Aucun fait nouveau n'aurait pu être invoqué en l'occurrence.
因此,他这方面没有什么新的事实或旁证可以提交。
Des systèmes efficaces de suivi jouent en l'occurrence un rôle crucial.
制定有效的监测系统这
方面是非常重要的。
Le temps plein équivaut en l'occurrence à 12 mois par an.
所谓全职为每年工作12个月。
Il serait tout à fait cynique de le critiquer en l'occurrence.
对此加以批评是极为荒唐的。
Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.
目的是对此结果作初步介绍。
Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?
她问政府打算如何处理这种状况。
Le Comité recommande en l'occurrence de ne pas allouer d'indemnité.
对于这种情况,小组建议不予赔偿。
Notre tâche pour l'avenir consiste à diminuer l'occurrence de ces cas.
面对未来,我们的任务是尽量减少这种情况。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。
Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.
此,我们必须铭记
些行动准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。