Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.
古巴捍卫原则,而权宜之计。
Cuba défend les principes et non pas l'opportunisme.
古巴捍卫原则,而权宜之计。
Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.
这些行为有时犯罪分子见机行事干出。
À cet égard, les principes devraient primer sur l'opportunisme et les intérêts commerciaux.
在这方面,应当把原则置于权宜和商业利益之上。
C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.
现在需要政治家才能而机会主义。
Comme dans les autres États, les partis politiques ont pratiqué l'opportunisme et l'exclusion.
与其他国家一样,政治党派坚持权宜变通和排斥政治。
L'opportunismes politique ou la neutralité n'ont pas leur place dans cette équation.
政治权宜或中立在这一公式中没有立脚之处。
Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.
它活动表现出职业精神,而没有政治机会主义。
Les dirigeants doivent pouvoir abandonner l'opportunisme de la « realpolitik » en faveur de l'efficacité d'une politique juste.
各国领导人很有必要放弃权力政治权宜之计,以追求“正义政治”功效。
Ne pas le faire au nom de l'opportunisme politique ou par juridisme desservirait la Charte.
根据眼前政治利益或仅仅因技术原因而这样做将对《宪章》本身起破坏作用。
Nous luttons pour un principe qui ne doit pas être sacrifié sur l'autel de l'opportunisme.
我们正在为一项原则而斗争,应为了权宜之计而牺牲这一原则。
Les décisions du Conseil doivent être guidées par les réalités du terrain, et non pas par des opportunismes politiques.
指导安理会决策应实地现实而非政治权宜。
Ne sommes-nous pas guidés par l'opportunisme plutôt que par les buts et principes de la Charte des Nations Unies?
我们否只讲权宜之计,顾《联合国宪章》宗旨和原则?
La CPI n'est pas un instrument qui peut être activé ou désactivé en fonction de l'opportunisme politique.
国际刑院一个工具,可以根据政治权宜之计决定用还用。
Elle a indiqué que cette inviolabilité et cette immunité ne pouvaient être bafouées pour des raisons d'opportunisme militaire.
委员会指出,这种可侵犯性和豁免权能因军情紧迫而被取消。
Même les progrès bien réels accomplis grâce aux mesures d'action affirmative sont quasiment réduits à néant par l'opportunisme des politiciens.
即使纠偏行动办法取得实际收益也受到了政治人物鼓吹权宜变通之计侵蚀。
Nous affirmons que les préoccupations humanitaires devraient avoir la priorité sur l'opportunisme politique lorsqu'il s'agit de la protection des civils.
我们坚持认为,在处理保护平民问题时,人道主义关切应该于政治权宜之计。
De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.
许多分裂出来武装团体看来主要以机会主义色彩很浓个人利益为动机,而没有实行前后一致政治议程。
Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.
我们应该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请要为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》。
Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.
虽然现在谈论关注索马里人越来越多,但制止暴力和机会主义行动甚少。
Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.
任何经济利益,任何机会主义都会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也会令古巴感到丝毫恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。