Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.
十三世纪,座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板岩层上。
Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.
十三世纪,座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板岩层上。
En mai, il a été tenu informé par le Secrétariat des tensions qui existaient entre les deux pays sur le promontoire et sur l'île de Doumeira à la suite de différents travaux défensifs entrepris par l'Érythrée.
份,秘书处向安理会通报了继厄立特里亚进各种防御性演习后,两国之间在杜梅伊拉角和杜梅伊拉岛问题上出现的紧张状况。
Un certain nombre de postes d'observation très visibles des Forces armées libanaises, fortifiés à des degrés divers, ont été observés le long du fleuve, essentiellement sur le promontoire surplombant certaines parties du fleuve et la rive syrienne.
沿河很容易看到有不同强度工事的若干黎巴嫩武装部队观所,些观所主要座落在俯瞰该河部分地段和叙利亚一侧河岸的高地上。
D'après les photographies fournies par le Gouvernement de Djibouti et tel que confirmé par la mission lors de sa visite dans la région, Ras Doumeira est un promontoire désertique rocheux qui plonge dans la mer Rouge, dans une zone située entre Djibouti et l'Érythrée.
从吉布提政府提供的照片上看,杜梅伊拉角位于吉布提和厄立特里亚之间的区域,是一处荒芜、多石向外伸入红海的地方,调查团在访问期间已确认些照片。
Dans la partie nord de Ras Doumeira se trouve une petite crique qui aurait été aménagée par les Forces de défense érythréennes afin d'y construire un port (certains interlocuteurs de la mission ont prétendu qu'il s'agissait d'une petite installation navale) et d'avoir accès au sommet du promontoire du côté érythréen.
杜梅伊拉角北部有一处水湾,据称已被厄立特里亚国防军改造,目的是建设一座海港(调查团的一些对话者声称座海港是一处型海军设施),以便从厄立特里亚一侧取道进入杜梅伊拉角最高点。
Il est impératif que les parties, en particulier l'Érythrée, respectent la déclaration présidentielle du 12 juin. Cela implique notamment que l'Érythrée abandonne les installations défensives qu'elle a commencé à construire sur le flanc sud du promontoire menant à la ligne de crête et que les deux parties se retirent de l'île de Doumeira.
当事双方,尤其是厄立特里亚必须遵守6月12日的主席声明,尤其是意味着厄立特里亚必须撤出它开始在杜梅伊拉角通往山顶的南翼修筑的防御工事,双方必须撤出杜梅伊拉岛。
En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.
根据对在佛罗里达岸外海角海底以下沉殿物的超声读数和岩心提取研究,美国和澳大利亚科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。