Quantité de gaz rejeté par ces voitures polluent l'air.
车辆排出的大量染了空
。
Quantité de gaz rejeté par ces voitures polluent l'air.
车辆排出的大量染了空
。
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一决定遭到了来自欧盟以外国家的公司的反对。
Merci d'apporter un peu de joie à des hommes et femmes rejetés dans l'ombre.
谢谢你给处于悲伤中的人带来些许欢乐。
Les Taliban ont également rejeté ces allégations.
塔利班同样否认这些指控。
A sa sortie de prison, il fut rejeté par sa famille.
他在出狱的时候,家庭抛弃了。
Les recours constitutionnels ont été rejetés comme infondés.
向宪法法院提出的申诉以缺乏根据驳回。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不符合条件的申请不予认可。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解放军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
Cet argument a été rejeté par le Comité.
委员会驳回就这一条件提出的理由。
Sa requête a été rejetée par la Cour.
他的申请最高法院驳回。
Les Taliban ont catégoriquement rejeté toutes ces craintes.
塔利班绝所有这些关注。
Le Front POLISARIO a naturellement rejeté la proposition.
玻利萨里奥阵线自然不接受这一建议。
Environ 40 % des demandes de permis sont rejetées.
对这种许可的申请40%左右都遭绝。
Les propositions des minorités ethniques auraient été rejetées.
据报少数族裔群体提出的宪法提案已驳回。
Elles ont toutes été rejetées par l'Inde.
让我在这个讲台上宣布:巴基斯坦不会开始与印度的一场冲突。
Cette proposition a été rejetée par le Parlement.
但这项提案未得到议会同意。
La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.
其后,国会驳回了参院的否决。
Chacun de ces projets a été rejeté par référendum.
不过,全民表决没有接受任何一个草案。
Cette offre a été rejetée par le Gouvernement cubain.
古巴政府绝了这一建议。
De tels actes doivent être fermement rejetés et condamnés.
必须坚决绝和谴责这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。