Une ceinture richement décorée proclamait l’importance et la richesse du défunt de Kossika.
一件装饰漂亮的腰带显示了库斯卡墓主人的重要和富有。
Une ceinture richement décorée proclamait l’importance et la richesse du défunt de Kossika.
一件装饰漂亮的腰带显示了库斯卡墓主人的重要和富有。
Et plus avant, à la Porte-aux-Peintres, il y avait d'autres personnes très richement habillées.
“还有,更前面的地方,就门那里,还有其他一些人,衣著艳丽极了。”
Le Tadjikistan est un pays richement doté en ressources minérales.
塔吉克斯坦的矿产源极为丰富。
Quelques pays de la CEI sont également richement dotés de ressources naturelles.
某些联体国
也有丰富的
源。
En même temps, nous parlons d'un pays richement doté en pétrole et autres ressources naturelles.
同时,我们是讨论一个拥有丰富石油和其他
源的国
。
C'est un rapport richement documenté.
专组的报告是大胆的,而且有充分的文件作为证明。
A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十二点四十七分,这位绅士从餐室起身走向大厅。那是一间富丽堂皇的屋子,装饰着许多绘,每张
上都镶有装璜讲究的
框。
Par conséquent, l'Afrique demeure le continent le plus pauvre alors qu'elle est l'une des régions les plus richement dotées du monde.
因此,尽管非洲是世界上源最丰富的区域之一,它仍
是最贫穷的大陆。
En fait, bien que l'Afrique soit richement dotée de ressources naturelles, il lui reste encore à tirer parti des avantages de la biotechnologie.
事实上,尽管非洲天拥有丰富的
源,但它尚未获得生物技术的益处。
Le premier dit: "Je voudrais être un coffre au trésor, richement décoré, rempli d'or et de pierres précieuses. Ainsi tout le monde verrait ma beauté ".
“我想成为一个放宝藏的箱子,有华丽的外表,里面盛满了黄金和宝石。我要向所有人炫耀我的美丽!”
La région des Grands Lacs est l'une des régions d'Afrique richement pourvues en ressources naturelles, en terrains fertiles, en pluies abondantes et, surtout, en populations travailleuses et dynamiques.
大湖区是一个源丰富、土壤肥沃、降雨量充沛以及最重要的是人民勤劳和富有进取心的非洲地区之一。
Toutefois, dans plusieurs pays richement dotés en ressources de ce type, on a observé une dégradation sur les plans de la corruption, de la stagnation et des dysfonctionnements du système économique.
不过,几个
源丰富的国
,腐败、经济停滞不前和经济体系扭曲的现象都
恶化。
La raison en est que les problèmes scientifiques qui intéressent la communauté internationale suscitent davantage de possibilités de reconnaissance universitaire et de propositions de collaboration de la part d'établissements richement dotés.
这是因为从事对国际上有兴趣的科学课题的研究会更有机会得到学术界的赏识,更有机会参与同金充足的机构开展协作研究。
Le débat concernant la manière d'éviter la malédiction des ressources est axé en grande partie sur la nécessité d'améliorer la gouvernance dans les pays en développement richement dotés de ressources naturelles.
关于避免“源曲线”的辩论,主要集中于改进
源富有发展中国
的治理。
L'architecture de l'aide évolue rapidement: de nouveaux donateurs apparaissent qui sont des pays et des acteurs non traditionnels tels que des fondations privées richement dotées, phénomène que certains économistes appellent “fragmentation de l'aide”.
援助体系迅速发生演变:新捐助者正
涌现,其中包括国
和有丰厚捐赠的私人基金会等非传统机构,这种现象现被一些经济学
称为零散援助。
Le paradoxe de l'Afrique tient à la pauvreté extrême et croissante de sa population qui est confrontée à de nombreux problèmes, dont la mauvaise santé, sur une terre pourtant si richement dotée de ressources naturelles.
非洲的悖论就于其人民生活
日益加剧的极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块
源非常丰富的土地。
Le Guyana a une superficie d'environ 216 000 kilomètres carrés, il est richement doté en ressources naturelles économiquement rentables, telles que de vastes étendues fertiles, une vaste forêt primaire, d'importantes ressources minières aquacoles et des espèces et habitats naturels menacés.
圭亚那拥有约216 000平方公里的国土面积,富有多种多样有经济价值的源,诸如肥沃的土地,原始热带雨林,各种矿物
源,水产养殖
源,包括世界上某些濒危物种的野生动物和天
栖息地等。
Le Malawi, comme la plupart des pays africains, est richement doté en produits agricoles primaires de types très divers, en terres fertiles et en ressources en eau qui pourraient nous permettre de créer une industrie agroalimentaire et une industrie manufacturière viables.
如同大多数非洲国的情况那样,马拉维拥有丰富的一系列初级农产品、良好的土壤、以及水
源,使我们能够发展可行的农业加工和制造工业。
Alors que le peuple de ce pays richement doté a souffert sur le plan économique et d'autres plans, au fil des ans, Savimbi et l'UNITA ont profité de la poursuite du conflit qu'ils ont alimenté en exploitant les ressources naturelles de l'Angola.
虽这一
源丰富的国
的人民已
经济上和其他方面蒙受多年痛苦,但是萨文比和安盟部队继续冲突中受益,他们利用安哥拉的
源来维持这一冲突。
Mais la spirale de la violence n'est pas le propre des pays pauvres : la cupidité des uns et le ressentiment des autres peuvent créer une situation explosive dans les pays richement dotés dont les ressources deviennent une malédiction lorsqu'elles sont mal employées.
但是,跌入暴力的深渊的并不只是穷国:对于因源丰富而遭“诅咒”的那些国
来说,贪婪与怨愤可怕地交织并存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。