Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望他国家采取对等行动。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄罗斯联邦政府希望他国家采取对等行动。
L'État requérant ne garantit pas la réciprocité en la matière.
⑺ 提出引渡请求国家不保证在此事项上
对等性。
Ce ne sont pas là des partenariats reposant sur la réciprocité.
这不是建立在相互尊重基础上伙伴
。
Cette souplesse n'a cependant pas bénéficié de la réciprocité.
新议程反复呼吁裁军谈判会议处理核裁军问题,并对讨论性质和最终结果保持灵活
态度,但它
灵活性并没有得到回报。
Les accords bilatéraux de trafic devraient assurer la réciprocité et un trafic contrôlé.
双边交应当确保互惠性和受到控制
交
。
Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.
这叫农场定律,也叫回报定律。
La Loi type n'exige ni n'encourage les dispositions relatives à la réciprocité.
《示范法》不求也不提倡互惠安排。
La Bosnie-Herzégovine n'aurait qu'à modifier sa loi pour établir la réciprocité.
波斯尼亚和黑塞哥维那只需修改一项法律,对此类事项制定互惠原则。
Les autorités locales doivent promouvoir un climat de confiance, de réciprocité et de solidarité.
地方当局必须促进信任、互惠和团结精神。
Cet hôpital est ouvert à tous dans le cadre d'un programme intégré fondé sur la réciprocité.
所有人都可以过一个互惠
综合方案到医院就诊。
La réciprocité est une règle de droit international.
互惠是国际法一条规则。
Il faut donc faire preuve de davantage de réciprocité.
现在需是更多
互惠。
Enfin, certaines offres font appel à la notion de réciprocité.
最后,有些应允还涉及到了对等概念。
La réciprocité était un élément central de la coopération internationale.
国际合作中心是相互有利。
La réussite de l'immigration passe par un processus de réciprocité.
移民只有成为一种相互过程才能成功。
Environ deux tiers des États contractants ont invoqué la réserve de réciprocité.
大约有三分之二缔约国采用了互惠保留。
Sur le principe de réciprocité, voir par. 272 à 290 ci-dessous.
于相互性原则,见下文第272至290段。
Toutes ces formes d'aide juridique sont accordées à titre de réciprocité.
所有上述形式法律援助都是在对等基础上开展
。
Plusieurs États avaient retiré soit la réserve de réciprocité, soit les deux réserves.
几个国家撤回了互惠保留或两项保留。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰引渡也不需
对等条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。