Les conditions météorologiques se dégradent rapidement, réduisant la visibilité.
气象条件急剧恶化,低了能见度。
Les conditions météorologiques se dégradent rapidement, réduisant la visibilité.
气象条件急剧恶化,低了能见度。
Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.
在保证质量的前提下,最度地
低了成本。
Les technologies électroniques, en réduisant considérablement ces coûts, ont facilité leur utilisation.
电子技术低了交易成本,推动了反向拍卖的采用。
Étudier les possibilités d'améliorer les disponibilités alimentaires en réduisant les pertes après récolte.
对于通过减收获后损失来增加粮食供应的范围进行调查。
Le nouveau mécanisme améliorait l'accès aux traitements essentiels en réduisant le prix des médicaments.
这一新机制将通过低药品价格来增加获得基本治疗的机会。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急速和减速后才得以躲避冲撞。
On peut aussi éviter la désertification en réduisant les pressions sur les écosystèmes des zones arides.
减对旱地生态系统的压力,也能够避免荒漠化。
En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.
电脑化还通过减人为错误和过失的可能性提高系统的健全性。
Les Règles de La Haye-Visby interdisent toute dérogation contractuelle réduisant ou limitant la responsabilité du transporteur.
《海牙-维斯比规则》禁止合同作任何减损,减制承运人的赔偿责任。
Le progrès véritable doit se faire en réduisant les menaces sur la sécurité.
必须在减安全威胁方面取得真正进展。
La désertification aggrave la pauvreté en réduisant les terres productives ainsi que les récoltes.
荒漠化因减了可用的生产用地和农业产量而致使贫穷程度日趋加深。
Nous avons créé plus de 700 000 emplois, réduisant le chômage de 9 %.
我们创造了700 000多个工作,把失业率减了九个百分点。
En outre, les redéploiements majorent les coûts globaux en réduisant les taux de vacance de poste.
此外,由于减了空缺率,重新安排工作增加了总体开支。
Un coefficient d'espérance de vie est un nouveau facteur réduisant le montant de la pension.
预期寿命系数用作减退休金总量的新系数。
Les moyens électroniques, en réduisant considérablement le coût des opérations, ont facilité l'utilisation des enchères inversées.
电子技术因减
交易费用而促进了逆向拍卖的使用。
Les technologies électroniques, en réduisant considérablement le coût des opérations, avaient facilité l'utilisation de ces enchères.
电子技术因可低交易费用而便利了反向拍卖的使用。
Une Partie a constaté qu'elle avait enregistré une croissance économique soutenue tout en réduisant ses émissions.
有一个缔约方指出,它在减排放量的同时取得了持续的经济增长。
La mondialisation, en réduisant l'espace et le temps, rend le monde de plus en plus petit.
全球化缩小了空间,缩短了时间,使世界变得比以往任何时候都更小。
Nous contribuerions plus au développement mondial en réduisant les barrières qu'en fournissant une aide conditionnelle.
减壁垒比提供有条件援助更能帮助全球发展。
Ceci permettra d'améliorer les bidonvilles sur des terrains privés en réduisant les délais d'acquisition foncière.
加快土地征收速度,有助于在私有土地上发展贫民区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。