Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
还要表示
们对德拉萨布利埃大使和法国代表团的赞赏。
Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
还要表示
们对德拉萨布利埃大使和法国代表团的赞赏。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
们应该赞扬卡罗琳·麦卡斯基和比尔·斯温的工作,因为如果没有
们,没有在当地成立的工作队,
们就不可能仅在一周期间成功地开展这次访问。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发):
谢德拉萨布利埃大使所作的情况介绍。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
谢谢德拉萨布利埃大使所作的通报。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发):
谢德拉萨布利埃大使作了通报。
L'Ambassadeur de La Sablière a mené sa présidence avec sa grâce, sa compréhension et sa compétence habituelles.
德拉萨布利埃大使以其一贯的风范、谅解与才干,完成了安理会主席的工作。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de sa déclaration.
主席(以俄语发):
谢德拉萨布列埃大使的发
。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de La Sablière.
主席(以英语发):
现在请德拉萨布利埃大使发
。
J'en viens maintenant aux suggestions faites par l'Ambassadeur Pleuger et les autres, dont l'Ambassadeur de La Sablière.
关于普洛伊格大使、德拉萨布利埃大使和其人提出的建议,
们做了详细的笔记,
们将研究
们的建议,看
们能对
们职权范围内的问题做些什么。
M. de la Sablière (France) : Je remercie M. Kalomoh de son exposé et le Secrétaire général de son rapport.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发):
谢卡洛莫先生的通报和秘书长的报告。
De la Sablière (France) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue.
让-马克·德拉萨布利耶先生(法国)(以西班牙语发):主席先生,
谢你表示欢迎的话。
Comme l'Ambassadeur de La Sablière l'a signalé, notre visite au Darfour et au Tchad a été importante pour trois raisons.
像德拉萨布利埃大使指出的那样,们对达尔富尔的访问和顺便对乍得的访问在三个方面是重要的。
Je félicite également l'Ambassadeur de La Sablière, de la France, pour la façon dont il a dirigé le Conseil en mars.
也祝贺法国的德拉萨布利埃大使指导了安理会三月份工作。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
还谨赞扬德拉萨布利埃大使和法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais vous demander d'inviter l'Ambassadeur de La Sablière et l'Ambassadeur Gaspar Martins à ajouter leurs impressions personnelles.
主席先生,想冒昧地请你让德拉萨布利埃大使和加斯帕尔·马丁斯大使也谈谈
们的个人印象。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur de La Sablière d'avoir dirigé la mission du Conseil de sécurité et établi le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui.
还要
谢德拉萨布利埃大使率领安全理事会代表团并且编写了今天摆在
们面前的这份报告。
À cet égard, ma délégation félicite l'Ambassadeur de La Sablière de sa direction énergique, à laquelle nous devons la réponse rapide et équilibrée apportée à la situation.
在这方面,国代表团赞赏德拉萨布利埃大使的积极领导,使得能够对局势作出及时和平衡的回应。
De plus, à l'instar d'autres délégations, nous tenons à remercier l'Ambassadeur de La Sablière de la compétence avec laquelle il a dirigé la mission en Afrique centrale.
同样,们同其
代表团一样
谢德拉萨布利埃大使能干地率领代表团访问中部非洲。
M. de la Sablière (France) : Je voudrais tout d'abord vous dire, Monsieur le Premier Ministre, le plaisir de ma délégation à vous voir présider aujourd'hui les travaux de notre Conseil.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发):首先
愿表示,
国代表团高兴地看到主席主持今天
们安理会的工作。
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française pour la manière dont ils ont présidé aux travaux très intenses et très importants du Conseil le mois dernier.
也让祝贺让-马克·德拉萨布利埃大使和法国代表团完成上月份安理会主席的紧张而重要的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。