1.Certaines grandes questions qui préoccupent Delta Sigma Theta Sorority sont énoncées ci-dessous.
下面到非政府组织德尔塔-西格马-太塔妇女联谊会的一些重要关切问题。
2.Pour cette raison, Delta Sigma Theta Sorority a décidé de poursuivre son programme « Summit V : Health and Healing ».
为此原因,德尔塔-西格马-太塔妇女联谊会决定继续开展“第五届首脑会议:保健与治疗”工作。
3.Dans le secteur agricole, la demande d'achat de nouveaux catalogues de produits et de réactifs par l'Institut de biotechnologie des plantes aux firmes Sigma-Aldrich et Fluka a été écartée en raison du blocus.
4.Fonction publique : Mon bureau, en étroite collaboration avec Sigma et avec les programmes PHARE de l'Union européenne, a créé un groupe de travail de la fonction publique, qui étudie actuellement un projet de loi sur la fonction publique en Bosnie-Herzégovine.
5.Les sociétés Sigma et Clontec ont refusé de fournir un ensemble de réactifs à la faculté de biologie de l'Université de La Havane servant pour l'extraction d'ADN et d'ARN à partir d'échantillons biologiques utilisés pour des études ayant des applications dans les biotechnologies.
哈瓦那大生物系无法从Sigma and Clontec购买一套试剂,以便从生物样品中获取DNARNA,对于习使用生物技术有用。
6.D'après certains informateurs, les câbles sont exportés vers plusieurs sociétés chinoises, dont Changshu Yuebo Copper Industry à Jiangsu (près de Shanghai) et Sigma Metals à Shanghai même, qui comptent parmi les plus gros importateurs; ces deux usines sont dotées des installations nécessaires pour extraire le cuivre par fusion.
7.L'action de Delta Sigma Theta Sorority en matière de prévention et de « bien-être physique et psychologique » prend la forme de programmes d'éducation pour la santé, de propositions de loi en matière de santé et de fourniture de services de santé pour les personnes dans le besoin.
8.Delta Sigma Theta Sorority est une organisation non gouvernementale qui a pour vocation d'agir et de plaider en faveur de la transformation de la société et du changement des politiques dans le but d'améliorer le bien-être des personnes et des familles, notamment des Afro-Américains et des femmes.
9.L'élimination de toutes les formes de discrimination et de violence à l'égard des petites filles, thème prioritaire inscrit à l'ordre du jour de la cinquante et unième session de la Commission de la condition de la femme, est au cœur de nombre des initiatives d'intérêt général menées par la Sororité Delta Sigma Thêta.
10.Grâce à ses chapitres situés dans le monde entier, Delta Sigma Theta Sorority occupe une place importante dans l'orientation de l'éducation de la communauté mondiale sur la façon de lutter contre la pandémie du sida, assurant ainsi la promotion de la santé et le bien-être physique et psychologique et empêchant la destruction des familles afro-américaines.
11.Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、改进控制),并为改进规定量化指标目标。
12.Le Rapporteur spécial se réjouit de la création du mandat de Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, et félicite Mme Sigma Huda de sa nomination à ce poste.
13.Elle a déjà mis en œuvre un certain nombre de réformes concernant les achats ainsi que le programme de renforcement des capacités Lean Six Sigma, qui aidera les différents départements à appliquer les réformes de gestion.
同时,本组织已经实施了一系列采购改革以及精益六西格玛能力建设方案,以协助各部门实施管理改革。
14.Afin d'en faciliter la mise en œuvre, elle bénéficie de l'appui du programme de renforcement des capacités Lean Six Sigma qui comporte divers concepts et outils et une méthodologie rigoureuse destinée à accroître l'efficacité et l'efficience des processus.
15.Le Comité consultatif prend note de ces initiatives et attend avec intérêt un compte rendu des effets obtenus, présenté dans le prochain rapport d'ensemble, dans lequel il espère également trouver des renseignements sur la méthode Lean Six Sigma et sur son application dans d'autres organisations.