Leurs paroles ont clairement signifié que nous avons tous besoin des Nations Unies.
他的话清楚地表明我都需要联合国。
Leurs paroles ont clairement signifié que nous avons tous besoin des Nations Unies.
他的话清楚地表明我都需要联合国。
Le Secrétaire général a clairement signifié qu'une réaction plus vigoureuse s'imposait.
秘书长已清楚地预见了对更有力的反应的需求。
L'auteur ayant refusé, le conseil principal lui a signifié qu'il comptait se retirer.
提人拒绝签字,高级法律顾问就告诉提人,他将撤出诉。
Cela a signifié que 22 655 personnes autochtones sont sorties de la pauvreté.
换言之,22 655名土著居民摆脱了贫困。
À cette occasion, j'avais signifié au Conseil qu'il traversait une crise de crédibilité.
我在那一天告诉安理会,它正面临着信誉危机。
Au pénal, les actes d'accusation sont signifiés à l'accusé dans les deux langues.
在刑事诉达被告的控罪书均制备了两种法定语文的版本。
Le Comité n'a pas signifié son refus dans les deux jours ouvrables suivant la notification.
委员会在规定的2天期间内,没有对该通知作出否定的决定。
Elle a toujours signifié que nous avions l'obligation de travailler à l'instauration de la paix.
这种立地位始终意味着,我有义务努力建立和平。
Les locataires, sur simple avis d'expulsion signifié par exploit d'huissier doivent déménager dans un délai raisonnable de quelques mois.
收到法院的简单搬迁通知的房客必须在几个月的合理时间内搬出。
Lorsque j'ai prêté serment, j'ai clairement signifié ma volonté de voir donner à l'Organisation les moyens de sa vocation.
当我宣誓就职的时候,我坚定地表明,我决心增强本组织更有效地做出成果的能力。
Cette dernière solution a signifié la marginalisation et la discrimination sociales qui caractérisent ces sociétés mixtes.
这最后一种选择意味着混合社会普遍存在的社会边缘化和歧视。
Ce « nettoyage » a signifié l'incendie et le pillage des villages, entraînant un nouveau déplacement de population.
这些“清扫”行动,包括焚毁村庄和抢劫,造成更多人流离失所。
J'espère que cela sera signifié clairement et de manière décisive à la majorité albanaise dans la province.
我希望,科索沃境内的阿族多数人能够最终和决定性地明白这一点。
La partie chypriote turque lui a signifié à maintes reprises que de tels actes unilatéraux étaient totalement inacceptables.
土族塞人方面已在多种场合非常明确地指出,这种单方面的行为完全不能令人接受。
Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.
通过《教师条例》,市立学校教师的职业得到保障,不会被解雇。
L'intervention de l'Organisation au Timor oriental a signifié l'aube d'un nouvel espoir pour la population de ce pays.
本组织对东帝汶的介入意味着那里人民迎来了希望的曙光。
Ceci a nécessairement signifié une hémorragie des ressources de l'Afrique plutôt que leur utilisation pour le développement du continent.
由于客观情况的需要,这意味着非洲资源的消耗,而非是利用这些资源促进非洲的发展。
Le Secrétaire général a signifié aux parties combien il importait de coordonner entièrement tous les aspects de ce retrait.
秘书长告诉各方,充分协调撤离的各个方面是何等重要。
Les États garants ont signifié leur attachement à ce processus et aux obligations qu'ils ont contractées à ce titre.
保证国已表明它对该进程的承诺,并致力于履行该进程规定的义务。
Il a été signifié à Mme Hudoyberganova que la décision serait annulée si elle changeait d'avis au sujet du hijab.
她获悉,如果改变对穿戴头巾的看法,就可以取消开除的命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。