Nous avons formé des coalitions parfois singulières.
组成的盟有时相当不寻常。
Nous avons formé des coalitions parfois singulières.
组成的盟有时相当不寻常。
De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.
在这样独特的情况下,它有着世界上最年轻城市的活力。
Ces différences sont dues à une situation géographique singulière.
这些不同之处是由于特殊的地理情况。
On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.
这个日耳曼人的坏脾气,谁也不懂一点,各种各样最异样的意念搅得他头脑发昏了。
La mise en œuvre de la Convention s'avère donc singulière dans chaque pays.
这样,各执行《荒漠化公约》,其本身就是一种特例。
Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.
他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。
Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.
这个颇为奇特的规定很不确,需要作出进一步解释。
Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.
不过,发现,西班牙的波希米亚人特别害怕接触尸体。
De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.
除此之外,今后一段时期还存在一些固有的困难。
Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.
因此,这是在这些领域中取得进展的一个独特的机会。
L'accès à la propriété foncière constitue un problème qui mérite une attention singulière.
妇女获得土地所有权的问题是一个十分值得注意的问题。
Sauf le respect qui leur est dû, les trois professeurs donnent une définition bien singulière de l'union.
客气的说,三位教授对并的定义真是再奇特不过了。
Ceci étant dit, nous partageons entièrement l'opinion du Secrétaire général concernant la nature singulière de l'ONU.
鉴于上述情况,完全同意秘书长关于独特性质的意见。
Le peuple du Timor oriental est en train de vivre une période singulière et tout à fait stimulante.
东帝汶人民正处于引人注目和非常激励人心的时期。
L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.
今日目睹生活许多方面朝向文化类同发展的趋势,将威胁许多独特的文化表达形式的存在。
Il existe des difficultés singulières qui touchent les femmes et les petites filles de façon spécifique lors d'une occupation étrangère.
在外占领下的妇女和女孩的处境就尤其特殊和艰难。
Je pense que la grande majorité des intervenants et des Membres de l'ONU se trouve dans cette même position singulière.
认为,名单上大多数发言者和大多数会员都持这种独特的立场。
Les discussions sur les rôles et la structure de l'ONU, nées autour du soixantième anniversaire, nous donnent une chance singulière.
在60周年之际有关作用和结构的讨论为提供了一次额外机会。
Leur réalité géographique singulière rend également les petits États insulaires en développement vulnérables aux catastrophes naturelles et autres formes de calamités.
小岛屿发展中家的具体地理现实也使它容易成为自然灾害和其他灾害的受害者。
Ces caractéristiques singulières exigent un examen particulier pour une coopération soutenue et renforcée de la part de nos partenaires du développement.
这些独一无二的特点需要发展伙伴在持续和扩大的作方面给予特别的考虑。
声:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。