N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
往时别忘了关
。
N’oubliez pas de fermer la port en sortant.
往时别忘了关
。
J’ai rencontré Pierre en sortant de la gare.
从火车站
来时遇见了皮埃尔。
Je suis souffrante, j'ai pris froid en sortant.
时着了凉, 身体有
不舒服。
Qui était-ce qui téléphonait? demande un industriel, en sortant de sous la douche.
企业家走室,问:“刚才谁打来的电话?”
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走了房间并且C电梯在您的右边,。
N'oubliez pas de fermer la porte en sortant.
去时别忘了关
。
Le plongeur s'ébroue en sortant de l'eau.
潜水者在水时抖动身体。
Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.
进去的人和来的人在
口挤成一团。
1,En sortant de la bibliothèque,j'ai rencontré deux camarades d'université.
走图书馆时,
遇见了两位大学同学。
En sortant de l’eau, tu l’enfiles vite pour te sécher sans avoir froid.
从水里来后,你马上穿上
衣把身子弄干而不至于着凉。
Les étudiants titulaires d’un DUT sont très peu confrontés au chômage en sortant de leur formation.
正式拥有DUT文凭的学生很少面临失业。
Nous reconnaissons les besoins particuliers des pays les moins avancés sortant d'un conflit.
们认识到冲突后最不发达国家的特殊需要。
Pour les conteneurs vides sortant de Gaza, ce droit s'élevait à 150 nouveaux shekels.
境的空集装箱收费150新谢克尔。
La chair de poule, il ne l'avait qu'en sortant du bain si quelqu'un faisait un courant d'air.
鸡皮疙瘩?即使是他刚从缸洗完澡走
来的时候刮风,他都不会有。
Président sortant de la Société mondiale d'ékistique à Athènes.
雅典城市和区域规划学会上一届主席。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代表可以连选一任。
Les faipule sortants ont été tous les trois réélus.
三名现任乡代表均重新当选。
L'UIP est présente dans de nombreux pays sortant d'un conflit.
许多冲突后国家都有议会联盟的存在。
Je voudrais également exprimer nos sincères remerciements au Président sortant, M. Ping.
还要由衷感谢离任主席平先生。
Des élections importantes ont eu lieu récemment dans des États sortant d'un conflit.
最近,冲突后国家举行了重要选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向
们指正。