Stop, arrêtez, tout! Il y a des animaux là-bas.
停一下,大家都来看,那儿有动物!
Stop, arrêtez, tout! Il y a des animaux là-bas.
停一下,大家都来看,那儿有动物!
Où vas-tu le stop prochain? Quel hôtel tu vas habiter?
您下一站要去哪里?您住在哪家宾馆?
Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.
瞪着公路上来来回回的车辆,突然想起电影里拦车搭乘镜头。
Stop à l'usine, il existe un grand nombre d'amende de la part du personnel.
厂内壅有大手工精细的员工。
L'Estonie participe au programme international STOP financé par l'Union européenne qui porte sur la période 1998-2002.
爱沙尼亚参与由欧洲联盟资助的国际STOP计划。
Lgendes de grand-mre, ou ides sans fondement, il est dsormais temps de dire STOP aux ides reues !
奶奶老是挂在嘴边的传说,无稽之谈的观念……从今以后是时候对这些既有观念说“住”
!
Malgré ces chiffres, il n'existe en Suisse ni programme ni objectif fédéral de prévention du suicide, selon Stop Suicide.
停止自杀组织称,尽管数字如此严峻,在瑞士既没有计划也没有制订联邦目标以预防自杀。
Une carte « Stop violence - Agir c'est le dire » a également été tirée à 100 000 exemplaires.
同时发行10万份题为“停止暴力-行动起来,揭发它们”的卡片。
Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.
他们还举着写有“为一个更好的世界,停止偏见”的标语牌,讽刺法国人的创意。
Nos programmes Daphne et STOP concernent les problèmes de protection des enfants contre la violence, le trafic et l'exploitation sexuelle.
我们的达佛内和特别贩运行动方案着力解决同保护儿童不遭受暴力和性剥削以及非法贩运有关的问题。
19H : je cours vers la porte. Stop, terminé, je rentre chez moi. Je Hais mais vraiment je Hais le samedi !
我冲向大门。行,可算完活
。回家。我讨厌,真讨厌透
星期六!
Tous les ports (points d'entrée) chypriotes ont été équipés d'un système de contrôle informatisé (STOP-LIST CONTROL) des passagers à l'arrivée et au départ.
塞浦路斯共和国的所有法定港(入境点)都建立有一个计算机化检查系统(禁止出入境名单控制系统),用以对所有入境和离境的乘客进行检查。
Nous avons également soutenu la Stop the Wall Campaign, une initiative recherchant l'adhésion de la Cour internationale de Justice à propos du Mur de Séparation.
本组织还为阻止修建隔离墙运动提供支持,该举措力求遵守国际法院关于隔离墙的裁决。
Selon une étude effectuée dans le cadre du programme international STOP, 70 à 84 % des femmes qui se prostituent le font pour des raisons économiques.
根在国际STOP计划范围内进行的调查,70-84%从事卖淫活动的妇女是出于经济原因。
La série « STOP - Les femmes au volant » visait à attirer l'attention sur les femmes en tant que participantes responsables à part entière à la circulation routière.
“停下——方向盘后的妇女”系列活动的目的是使公众注意到女司机也是负责任的、完全合格的道路交通参与者。
Avec 35,7 % des ménages possédant des armes à feu, la Suisse connaît l'un des taux de possession d'armes le plus élevé au monde, selon Stop Suicide.
停止自杀组织称,在瑞士35.7%的家庭拥有火器,瑞士已成为枪支拥有率最高的国家。
Elle a lancé l'India Business Alliance to Stop TB (Alliance des entreprises indiennes pour stopper la tuberculose) qui servira de modèle pour des initiatives similaires dans d'autres régions.
它发起印度工商业消除肺结核联盟,该联盟将成为其他区域采取类似倡议的模式。
L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.
Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁的孪生兄弟开始搭便车去西班牙的旅程,那里是他们所不熟悉的母亲的墓地。
Des organisations féminines, comme le Centre des droits de la femme et la Fondation Stop à la violence contre les femmes ont aidé à préparer le curriculum de ces programmes de formation.
妇女组织如妇女权利中心和停止对妇女的暴力行为基金会帮助准备这些培训计划的课程。
A cette occasion, un dépliant national « Stop violence - Agir c'est le dire », tiré à 100 000 exemplaires, a permis de détailler les dispositifs de ressources existants et les informations spécifiques sur les minima sociaux.
利用这次机会,全国发行10万份题为“停止暴力-行动起来,揭发它们”的折页小册子,详细介绍
现有的资源配置以及关于最低社会生活保障的专门信息。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。