Il y a une tirée jusqu'à chez toi.
还有一大段路才到你家。
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.
还有一大段路才到你家。
Au moins 36 roquettes ont été tirées de Gaza depuis le 25 janvier.
自1月25日以来,已从加沙发射了至少36枚火箭弹。
The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.
“第三个千年中的家庭”是这些论文的首批选编。
Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.
从直升飞机投下的火箭弹残留物清楚可见。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。
Des balles traçantes ont été tirées à l'arme automatique au-dessus de leur tête.
有人用自动武们躲避的地方的空发射曳光弹。
Les conclusions qu'il a tirées à propos des régimes spéciaux (autonomes) sont particulièrement intéressantes.
关(自成体系)制度的结论尤其引人注意。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
控诉案件数据库统计资料的制作也必须改善。
Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.
那里和其地方的数亿人民摆脱了贫困。
Les 13 et 14 mars, plus de 40 roquettes Qassam ont été tirées.
13日和14日,发射了40多枚卡萨姆火箭。
Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...
诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中射出的?
On estime à huit ou neuf le nombre de roquettes tirées tous les jours.
据估计,每天都发射八至九枚火箭。
De nombreuses recommandations importantes ont été tirées de l'étude théorique des 55 examens à mi-parcours.
许多重要的建议都来自对这55份中期审查报告的案头审查。
C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.
这是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常的误解,必须予以澄清。
La troisième leçon tirée découle des deux autres.
第三项经验是在其两项经验基础得出的。
Quel est le coût des leçons tirées des évaluations?
从评价中总结经验的代价如何?
Les leçons tirées de cette expérience seraient mises à profit.
从这一经历中吸取的教训可推广用这项新的倡议。
Je voudrais faire quelques remarques tirées de mon expérience personnelle.
请允许我先谈谈个人的体会。
De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.
从这个困难的经历中可以学到一些经验教训。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。