1.Il en est ainsi du délit d'association de malfaiteurs.
对法结成的集团就是按此论罪。
2.Tant que ces armes existeront, elles risqueront de tomber dans de mauvaises mains.
只要武器继续存在,就有落入法手中的可能风险。
3.Ce pays avait aussi donné refuge à des terroristes et des hors-la-loi du Pakistan.
该国也庇护来自巴基斯坦的恐怖分子和法。
4.Les Philippines sont conscients du risque que des armes de destruction massive tombent entre des mains hostiles.
菲律宾认识到大规模杀伤性武器落入法手中的危险。
5.Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !
穆斯林,也一样,只有被中央任命的才是正统的.其他都是法..!
6.La police, les douanes et le Département de la santé continuent à mener une action énergique contre les fournisseurs de drogue illicite.
另外,警务处、海关和卫生署会继续全力打击那供应违禁药物的法。
7.Ces infractions peuvent constituer des atteintes à la vie (meurtres, assassinats, empoisonnement), à l'intégrité de la personne (enlèvement, séquestration, destruction, détournement) ainsi que l'association de malfaiteurs (vol, extorsions de fonds ).
8.La technologie et les connaissances requises pour fabriquer des missiles balistiques se propagent rapidement et finissent fréquemment par arriver en de mauvaises mains, menaçant ainsi la sécurité et la stabilité régionales et mondiales.
制造弹道导弹所需要的技术和知识迅速传播,常常落到法的手中,威胁地区和全球的安全和稳定。
9.Le Soudan est l'un des rares pays où le problème de la drogue n'a pas pris des proportions dangereuses, bien que sa situation géographique semblerait encourager l'utilisation de son territoire comme lieu de transit et de contrebande.
10.Le Gouvernement soudanais n'a pas fait de commentaire officiel sur cette attaque, mais un haut fonctionnaire a dit publiquement que ceux qui l'avaient perpétrée étaient des « hors-la-loi » et a nié qu'ils aient eu un soutien des troupes gouvernementales.
11.Comme l'a reconnu à juste titre le Directeur général, l'adhésion universelle à la Convention et sa pleine mise en œuvre seraient la meilleure garantie contre le risque que des armes de destruction massive ne tombent entre des mains hostiles.
总干事也恰当地确认:《公约》的普遍加入和充分实施是防止大规模毁灭性武器落入法手中的最有效保障。
12.Ceux qui, connaissant la conduite criminelle des malfaiteurs exerçant des brigandages ou des violences contre la sûreté de l'État, la paix publique, les personnes ou les propriétés, leur fournissent logement, lieu de retraite ou de réunion (art. 54 al. 5 CP).
13.Nous sommes d'avis que le nouveau règlement promulgué par le chef de la MINUK, le 4 décembre, qui autorise l'évacuation d'agitateurs hors de régions déterminées par les fonctionnaires du maintien de l'ordre, contribuera à assurer la sécurité dans la province.
14.L'article 240 du même Code dispose que « sera punie de peine criminelle toute personne qui aura sciemment et volontairement favorisé les auteurs de crime d'association de malfaiteurs en leur fournissant les instruments du crime, les moyens de correspondance ou les lieux de réunion ».
15.L'Inde est consciente des responsabilités découlant de la possession de technologies avancées, tant civiles que stratégiques, et est résolue à veiller à ce que ces technologies ne tombent pas entre des mains hostiles, qu'il s'agisse de celles d'un État ou d'acteurs non étatiques.
16.Nous espérons sincèrement que notre résolution commune va être maintenant galvanisée afin de mettre fin à ces menaces, y compris celles que posent les dangers des armes nucléaires, biologiques et chimiques qui peuvent tomber entre les mains de certaines personnes nuisibles : les terroristes.
17.Tant que l'on ne s'attaquera pas aux conditions sous-jacentes de la vulnérabilité de la région - la pauvreté, le sous-développement, la mauvaise gouvernance -, la région restera intéressante pour ceux qui agissent hors de la légalité et qui abusent de leur pouvoir à des fins personnels.
18.S'y ajoute que suite à des modifications législatives récentes, les instruments légaux ayant pour but la répression des activités de blanchiment de fonds criminels ont été rendus applicables aux actes perpétrés par des organisations de malfaiteurs formées dans le but d'attenter aux personnes et aux propriétés.
19.Le fait pour une personne de recruter les membres d'une « association de malfaiteurs », tel un groupe terroriste, est considéré comme une participation à ce crime et est punie comme telle par les articles 209 à 211 du Code pénal (10 à 20 ans de réclusion criminelle).
20.Ces dispositions ont été rendues applicables à toutes sortes de fonds et effets d'origine ou à destination criminelle dans le cadre de la lutte contre le blanchiment, applicables également aux actes perpétrés par des organisations de malfaiteurs formées dans le but d'attenter aux personnes et aux propriétés.