Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达
。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达
。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
赛
,正是网球
魅力所在。
L'un a trait à l'incertitude politique, l'autre à l'incertitude quant à la situation sécuritaire.
一个涉及政治,另一个则涉及安全局势
。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,断增强
涉及世界经济
恢复将变
。
Adopter une approche pragmatique de la gestion des incertitudes.
采用实用方法管理
。
Il y a bien des raisons à cette incertitude.
出现这种有若干原因。
On ne gagne rien en retour de cette incertitude.
这种并没有换来任何好处。
Nous pensons qu'il faut dissiper toute incertitude de ce type.
我们认为必须排除任何此类。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律来源。
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
数据表明这些估算存在很。
La procédure à appliquer pour lever l'incertitude est donc assez tortueuse.
因此,补救程序有些曲折。
Des incertitudes subsistent quant à leur efficacité.
这些措施是否有效,仍存在。
L'économie mondiale était empreinte de profondes incertitudes.
世界经济形势存在着很。
Nous nous trouvons face aujourd'hui à l'incertitude politique dans de nombreux domaines.
我们目前面临许多方面政治
。
La situation internationale est aujourd'hui marquée par l'incertitude et l'appréhension.
当今国际形势充满和担忧。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了和疑惧
种子。
Il existe un autre domaine d'incertitude concernant les marques.
就商标而言还存在着另一种。
C'est là une source d'incertitude juridique inacceptable.
这种法律上是
能接受
。
Les incertitudes qui entourent le statut futur du Kosovo compliquent davantage ce problème.
科索沃最终地位也使问题恶化。
Il est impossible de savoir à quelle date il reprendra.
继续审判日期存在相当
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。