1.Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président.
副代理职时,其权力和职责与相同。
2.Mme Seanedzu (Ghana), Vice-Présidente, prend la parole.
副Seanedzu女士(加纳)代理职。
3.En l'absence de M. Natalegawa (Indonésie), M. Okio (Congo), Vice-Président, prend la présidence.
因纳塔莱加瓦先生(印度尼西亚)缺,副基先生(刚果)代理职。
4.M. Jenie (Indonésie), Vice-Président, assume la présidence.
副哲尼先生(印度尼西亚)代理职。
5.S'il s'absente pendant tout ou partie d'une séance, le Président désigne un Vice-Président pour le remplacer.
缺某次会议或其一部分时,应指定一名副代理其职。
6.S'il est absent pendant une séance ou une partie de séance, le Président désigne un Vice-président pour le remplacer.
缺某次会议或其一部分时,应指定一位副代理其职。
7.Un vice-président de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président.
会议副代理会议职时其权力和职责与会议相同。
8.C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
太子专员因此被撤职,由弗洛朗斯·马蒂厄代理职。
9.Si le Président doit s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, il désigne l'un des vice-présidents pour le remplacer.
如果理事会不能持会议或会议的某一时段时,他或她应指定一名副代理职。
10.Un vice-président de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le président.
会议副代理会议职时其权力和职责与会议相同。
11.Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
会议或代理会议职的会议副不得参加表决,但应指定其本国代表团的另一名成员代其表决。
12.Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.
在13个外派外交岗位中,只有一名妇女可以在正职不在的情况下直接担任代理团长的职80。
13.Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
或代理职的副不得参加审议会议的表决,但应指定其代表团另一名成员代为投票。
14.Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
或代理职的副不得参加缔约国会议的表决,但应指定其代表团另一名成员代为投票。
15.Le bureau de pays de l'Inde a expliqué que 18 des incohérences relevées étaient dues au fait qu'un responsable assurait l'intérim d'un supérieur hiérarchique disposant d'autorisations plus importantes dans le tableau des pouvoirs.
16.Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
或代理职的副不得参加缔约国会议的表决,但应指定其代表团另一名成员代为投票。
17.Le Conseil a décidé qu'en attendant la nomination du Directeur ou la mise en place de dispositions transitoires, le fonctionnaire de l'Institut ayant le rang le plus élevé remplira les fonctions de directeur par intérim.
18.Une augmentation proportionnelle de l'indemnité que reçoit le Vice-Président lorsqu'il remplit les fonctions de Président signifierait que son allocation spéciale journalière passerait de 94 à 125 dollars, jusqu'à hauteur d'un montant maximal de 12 500 dollars par an.
19.Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.
会议或代理会议职的会议副不得参与作决定,但可指定其本国代表团的另一名成员代其参与。
20.Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.